Usted buscó: schieben der vorrichtung bis anschlag (einrasten) (Alemán - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Czech

Información

German

schieben der vorrichtung bis anschlag (einrasten)

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Checo

Información

Alemán

pendelwinkel der vorderachse (null-lage bis anschlag)

Checo

Úhel výkyvu přední nápravy od nulové do krajní polohy;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

infusionsproblem der vorrichtung

Checo

problém s infúzním zařízením

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

anzahl der vorrichtung(en):

Checo

počet zařízení: …

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bleib von der vorrichtung weg.

Checo

ustupte od toho zařízení.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschadigung der verlaengerung der vorrichtung

Checo

poškození nástavce zařízení

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

problem mit der ausloesung der vorrichtung

Checo

problém umístění zařízení

Última actualización: 2014-12-08
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

wanderung der vorrichtung (des käfigs)1* flüssigkeitsansammlung2

Checo

dislokace pomůcky1* hromadění tekutiny2*

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

okay. wir suchen nach dem mann oder der vorrichtung.

Checo

takže, hledáme muže nebo mechanismus.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

an der vorrichtung an ihrem kopf ist eine zeitschaltuhr.

Checo

vzadu na tom zařízení, co máš na hlavě, je časovač.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gefängnisaufstand schieben, der außer kontrolle geraten ist.

Checo

vězeňskou vzpouru, která se vymkla kontrole.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kann mal jemand schieben? der scheißkerl gehört mir.

Checo

tlačte mě někdo, ten parchant je můj!

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie hätten von der vorrichtung wissen und sie deaktivieren müssen.

Checo

měli o tom zařízení vědět a deaktivovat ho.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine zeichnung, insbesondere eine querschnittszeichnung der vorrichtung für schallzeichen;

Checo

výkresy, včetně – mimo jiné – průřezu varovným zařízením,

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Alemán

und jetzt zu der vorrichtung, mit der sie unsere kommunikation blockieren.

Checo

nelíbí se mi to. Řekni mu, že to bude v pořádku.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe ein schnelles und einfaches 3d- modell von der vorrichtung erstellt.

Checo

udělal jsem rychlý 3d model zařízení.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem müssen dem antrag zwei muster des typs der vorrichtung für schallzeichen beigefügt werden.

Checo

mimo to musí být k žádosti o schválení přiloženy dva vzorky daného typu varovného zařízení.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Alemán

das einem mann in die schuhe zu schieben, der nicht mal mehr befragt werden kann.

Checo

už toho mám dost. cheo.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschreibung des geräts, des schutzsystems oder der vorrichtung im sinne des artikels 1 absatz 2;

Checo

popis zařízení, ochranného systému nebo přístroje podle čl. 1 odst. 2,

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die eg-typgenehmigung hinsichtlich der vorrichtung zur betätigung der bremse von gezogenen fahrzeugen wird erteilt/versagt (1).

Checo

es schválení typu pro ovládání brzd taženého vozidla uděleno/odmítnuto (1) …………………………………

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.2.1. eine beschreibung des typs der vorrichtung für schallzeichen unter besonderer beachtung der merkmale nach absatz 2;

Checo

3.2.1. popis typu zvukového varovného zařízení, zvláště s ohledem na bod 2,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,778,661 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo