Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
stauung, kot
koprolit
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 8
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
zombie-stauung.
uvízlí zombie.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
stauung der versandstücke,
zajištění kusů ve vozidle,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ladungsumschlag und -stauung
manipulace s nákladem a jeho zajištění nákladu;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(2) ladungsumschlag und -stauung;
(2) plavba;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dann kam eine zombie-stauung.
narazili jsme na uvízlé zombie.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
retinopathie durch venoese stauung
retinopatie venózní stáze
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
dekongestiva lindern die verstopfung (blockade/stauung) der nase.
dekongestiva pomáhají zprůchodnit ucpaný nos.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- benigne hyperplasie und gleichzeitige stauung des oberen harntraktes, chronische
- benigní hyperplazie a přidružené městnání v horních močových cestách, chronická infekce
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wasserkraft kann häufig durch die stauung von wasser in seen und talsperren gespeichert werden.
hydraulickou energii lze často kumulovat zadržováním vody v jezerech a přehradních nádržích.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine bewilligung der umleitung und stauung der quelle des willet creek im terry canyon. 5 million dollar.
dotace na odklonení a prehrazení vod willet creeku v kanonu terry. 5 milionu dolaru.
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die schiffsführung bei der vorbereitung, stauung und Überwachung der ladung während des be- und entladens zu unterstützen;
napomáhat vedoucím posádky plavidla při přípravě, zajištění a sledování nákladu během nakládky a vykládky,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die stauung oder umleitung von wasserströmen stellt zwangsläufig einen erheblichen eingriff in den wasserhaushalt dar und muss daher spezifischen und strengen auflagen genügen.
přerušení nebo převádění proudění vod nutně narušují stav vodních útvarů a podléhají proto zvláštním přísným kritériím.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
solche fischlagerräume oder bereiche können kontrolliert werden, um festzustellen, ob ihre größe und zusammensetzung sich mit den plänen oder beschreibungen decken und ob die stauung den stauplänen entspricht.
může být provedena inspekce ložných prostor za účelem ověření, zda jejich rozměry a skladba odpovídají nákresům a popisům a zda uložení odpovídá rozpisům uložení.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn sie die vene vor der punktion gestaut haben, damit sie sie besser sehen können, müssen sie die stauung öffnen, bevor sie mit der injektion der lösung beginnen.
pokud jste použili škrtidlo pro zviditelnění žíly, má být toto škrtidlo uvolněno předtím, než začnete vstřikovat roztok.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die sichere und angemessene behandlung von schüttladungen einschl. ihrer stauung und laschung sowie der beladung der schiffsladeräume zusammen mit einer umverteilung des ballasts, um das schiff nicht über gebühr zu beanspruchen, sind für die sicherheit des schiffs von grundlegender bedeutung.
bezpečná a správná manipulace s volně loženými náklady, včetně způsobu jejich uložení na lodi a trimování, pořadí nakládky do nákladového prostoru plavidla v kombinaci s vypuštěním zátěže, aby plavidlo nebylo nadměrně namáháno, je důležitá pro bezpečnost lodě.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(15) in einem sachverständigengutachten der kommission wurden die wellenhöhenbedingungen in südeuropäischen gewässern als denen im norden vergleichbar befunden. die wetterbedingungen mögen zwar im süden allgemein günstiger sein, doch die im kontext des Übereinkommens von stockholm bestimmte stabilitätsnorm beruht allein auf dem parameter%quot%signifikante wellenhöhe%quot% und der weise, wie er die stauung von wasser auf dem ro-ro-deck beeinflusst.
(15) na základě odborné studie komise bylo zjištěno, že podmínky pro výšku vln ve vodách na jihu evropy jsou podobné podmínkám na severu. zatímco meteorologické podmínky mohou být obecně příznivější na jihu, je norma stability určovaná ve smyslu stockholmské dohody založena výhradně na parametru významné výšky vln a způsobu, jakým tento parametr ovlivňuje nahromadění vody na palubě typu ro-ro.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Referencia: