De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bei streitigkeiten über die wahrnehmung des rechts auf gegendarstellung oder gleichwertiger maßnahmen ist eine gerichtliche nachprüfung zu ermöglichen.
der skal fastsættes bestemmelser for indbringelse for domstolene af stridigheder om udøvelse af retten til berigtigelse eller andre foranstaltninger.
bei streitigkeiten über die wahrnehmung des rechts auf gegendarstellung oder gleichwertiger maßnahmen sollte eine gerichtliche nachprüfung ermöglicht werden.
der bør fastsættes bestemmelser for, hvordan tvister om udøvelse af berigtigelsesretten eller tilsvarende foranstaltninger indbringes for domstolene.
einige teilnehmer waren der meinung, dass das recht auf gegendarstellung auf alle elektronischen medien ausgeweitet werden sollte.
en række af de berørte parter mente, at der bør udvikles bestemmelser vedrørende retten til berigtigelse, som skal finde anvendelse på alle elektroniske medier.
das recht auf gegendarstellung oder gleichwertige maßnahmen gelten in bezug auf alle fernsehveranstalter, die der rechtshoheit eines mitgliedstaats unterworfen sind.
retten til berigtigelse eller tilsvarende foranstaltninger gælder over for alle tv-radiospredningsorganer under en medlemsstats myndighed.
die richtlinie beinhaltet ein recht auf gegendarstellung, begünstigt die meinungsvielfalt unter beschränkung der zulässigen werbezeit und enthält bestimmungen für den jugendschutz.
direktivet giver personer, der er blevet krænket af en urigtig påstand, ret til at få optaget et »genmæle«, fremmer pluralismen i informationsformidlingen ved at begrænse reklametiden og fastslår, at ungdommen skal beskyttes.
(5) bei streitigkeiten über die wahrnehmung des rechts auf gegendarstellung oder gleichwertiger maßnahmen ist eine gerichtliche nachprüfung zu ermöglichen.
5. der skal fastsaettes bestemmelser for indbringelse for domstolene af stridigheder om udoevelse af retten til berigtigelse eller andre foranstaltninger.