Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
arten von anthropogenen geomorphologischen merkmalen.
antropogene geomorfologiske objekttyper.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
art des anthropogenen geomorphologischen merkmals (anthropogenicgeomorphologicfeaturetypevalue)
type antropogent geomorfologisk objekt (anthropogenicgeomorphologicfeaturetypevalue)
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
art des natürlichen geomorphologischen merkmals (naturalgeomorphologicfeature).
type af naturligt geomorfologisk objekt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aktivitätsgrad des natürlichen geomorphologischen merkmals (naturalgeomorphologicfeature).
aktivitetsniveauet for det naturlige geomorfologiske objekt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
begriffe zur angabe des aktivitätszustands eines geomorphologischen merkmals.
termer, der angiver aktivitetsniveauet for et geomorfologisk objekt.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der alpenraum ist aus geomorphologischen gründen extrem anfällig für umweltkatastrophen und den klimawandel.
på grund af dens geomorfologiske opbygning er alperegionen ekstremt sårbar over for miljøkatastrofer og klimaforandringer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die für die gewährung der beihilfe zu berücksichtigenden kosten konnten für jedes gebiet insbesondere anhand der geomorphologischen merkmale pauschal bestimmt werden.
de omkostninger, som skulle tages i betragtning ved tildelingen af støtten, kunne fastsættes skønsmæssigt i hvert område, bl.a. ud fra de geomorfologiske forhold.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der alpenraum ist aber auch durch erschwerte lebens- und produktionsbedingungen in der landwirtschaft aufgrund der geomorphologischen und klimatischen verhältnisse gekennzeichnet.
alpeområdet er imidlertid også præget af vanskelige levevilkår og vanskelige produktionsvilkår for landbruget på grund af områdets særlige geomorfologiske og klimatiske forhold.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die Überalterung der bevölkerung und eine niedrige geburtenrate kommen mit ungünstigen geomorphologischen merkmalen zusammen, welche die sozioökonomische entwicklung der region behindert haben.
en aldrende befolkning og en lav fødselsrate er således kombineret med ugunstige geomorfologiske træk, som har begrænset områdets socioøkonomiske udvikling.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die agrarpolitik der eu ropäischen union muß dem ländlichen raum und der vielseitigkeit der agronomischen, pedologischen, geomorphologischen, klimatischen und umweltbedingten situationen rechnung trägen.
sådanne udtalelser hører ikke hjemme i denne betænkning, men skal behandles inden for rammen af agenda 2000-forslagene.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die geomorphologischen merkmale und die geografische lage der rup sind ausgezeichnete voraussetzungen für die wissenschaftliche forschung, insbesondere für studien und beobachtungen von phänomenen, die mit dem klimawandel in verbindung stehen.
regionerne i den yderste periferis geomorfologiske karakteristika og geografiske placering er vitale aktiver for videnskabelig forskning, især for undersøgelse og overvågning af fænomener i relation til konsekvenserne af klimaændringerne.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
folgendes muß ganz klar beachtet werden: es gibt sehr empfindliche gebiete, die aus geomorphologischen, biologischen oder sogar sozioökonomischen gründen keine erhöhung des fischereiaufwands vertragen.
kompromisteksten accepterer derimod for det første det grundlæggende princip om spaniens og portugals fuldstændige optagelse i den fælles fiskeripolitik under anvendelse af en enklere ordning.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist der vielfalt der fangtätigkeiten und den biologischen, geographischen und geomorphologischen gegebenheiten der ressourcen rechnung zu tragen. insbesondere muß die notwendigkeit, das gleichgewicht dieser bestände in besonders empfindlichen gebieten zu erhalten, berücksichtigt werden.
der bør tages hensyn til det komplekse forhold mellem fiskeriet og ressourcernes biologiske, geografiske og geomorfologiske karakteristika; der bør navnlig tages hensyn til kravet om opretholdelse af ressourcebalancen i stærkt sårbare områder;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: