Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten uber die funkentstörung von kraftfahrzeugmotoren mit fremdzuendung
om tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivning om radiostoejdaempning af taendingsmotorer i motordrevne koeretoejer
hauptquellen dieses schadstoffs sind kraftfahrzeugmotoren und die verbrennungsprozesse in kraftwerken und industrieanlagen.
hovedparten af svovloxiderne stammer fra industrianlæg eller kraftværker, der anvender kul eller olie, da svovl optræder som urenhed i begge disse brændstoffer.
die wichtigsten bisherigen maßnahmen gegen die verunreinigung der luft durch abgase von kraftfahrzeugmotoren waren:
i 1983 blev en 4. ændring vedtaget som direktiv 83/351, der skulle tage højde for den stadig tættere trafik i stærkt bebyggede områder i fællesskabet og sikre, at denne tættere trafik ikke udlignede den nedsættelse af forureningen, der var opnået takket være de stadig strengere grænseværdier for disse tre forurenende stoffer.
zur angleichung der rechtsvorschriften der mitgliedstaaten über maßnahmen gegen die verunreinigung der luft durch abgase von kraftfahrzeugmotoren mit fremdzuendung
om tilnaermelse af medlemsstaternes lovgivning om foranstaltninger mod luftforurening foraarsaget af udstoedningsgas fra koeretoejsmotorer med styret taending
im dritten aktionsprogramm sind weitere anstrengungen im hinblick auf eine beträchtliche verringerung des derzeitigen schadstoffemissionsniveaus der kraftfahrzeugmotoren vorgesehen.
i henhold til tredje handlingsprogram skal der gøres en yderligere indsats med henblik på en betydelig nedsættelse af det nuværende niveau for motorkøretøjers forurenende emissioner;
88/436/ewg2sind die grenzwerte für emissionen von kohlenmonoxid und unverbrannten kohlenwasserstoffen aus kraftfahrzeugmotoren festgelegt.
, er der fastsat grænseværdier for emission af carbonmonoxid og uforbrændte carbonhydrider fra de nævnte motorer; disse grænseværdier blev første gang skærpet i direktiv
9) Überwachung und internationale zusammenarbeit 10)stellungnahmen des wsa zur bekämpfung der luftverschmutzung a) kraftfahrzeugmotoren mit fremdzündung
det første miljøhandlingsprogram (1973) omtalte behovet for aktioner vedrørende energiproduktionen og nævnte luftforurening fra forbrændingsmotorer som en form for forurening og gener; det andet program (1977) omtalte også dette forhold, og det samme gjorde rådets resolution af 3. marts 1975 om energi og miljø, der dog specielt beskæftigede sig med nitrogenoxider, som findes i bilernes gasemissioner.
außerdem erkannten die vertragsparteien die notwendigkeit einer verringerung der stickoxidemissionen an und forderten die aufstellung gemeinsamer strategien, um die schadstoffemissionen der kraftfahrzeugmotoren ebenfalls zu verringern.
udarbejdet fælles strategier med henblik på at begrænse forureningen fra udstødningsgas fra motorkøretøjer.
der ausschuß empfahl der kommission weiterhin, ihren Änderungsvorschlag zur richtlinie „abgase von kraftfahrzeugmotoren" in folgendem sinne abzuändern:
spørgsmålet uddybes i en udtalelse fra 4. juli 1984, hvori udvalget understreger, at udvidelsen er nødvendig rent politisk, men at den historisk set er en udfordring.
abgase von kraftfahrzeugmotoren (6k) sowie zur angleichung der rechtsvorschriften über den schwefelgehalt bestimmter flüssiger brennstoffe (fty) erlassen.
det første handler om bortskaffelse af olieaffald71), det andet er et rammedirektiv vedrørende affald72), og det tredje vedrører bortskaffelse af polychlordiphenyler og polychlortriphenyler '3).
empfehlungen zu dem gemeinsamen standpunkt des rates im hinblick auf die Änderung der richtlinie 70/220/ewg über die verunreinigung der luft durch abgase von kraftfahrzeugmotoren mit fremdzündung:
— udstødningsgas fra køretøjsmotorer (partikler): beslutning af 19.6.1987; beslutning af 18.5.1988 (andenbehandling);