Usted buscó: geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

wenn die fahrzeuge, geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder eingebauten geschwindigkeitsbegrenzungssysteme den bestimmungen der richtlinie 92/24/ewg entsprechen.

Eslovaco

ak vozidlá, zariadenia obmedzujúce rýchlosť alebo palubné systémy obmedzujúce rýchlosť spĺňajú ustanovenia smernice 92/24/ehs.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

richtlinie 92/24/ewg des rates vom 31. märz 1992 über geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen und vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme für bestimmte kraftfahrzeugklassen

Eslovaco

z 31. marca 1992,ktorá sa týka zariadení alebo podobných rýchlosť obmedzujúcich palubných systémov určitých kategórií motorových vozidiel

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

"typ der geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtung" geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, die sich hinsichtlich der folgenden wesentlichen merkmale nicht voneinander unterscheiden:

Eslovaco

"typ zariadenia obmedzujúceho rýchlosť" znamená zariadenie obmedzujúce rýchlosť, ktoré sa neodlišuje v podstatných charakteristikách ako sú:

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

(1) mit wirkung vom 17. november 2004 dürfen die mitgliedstaaten aus gründen, die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder vergleichbare systeme betreffen,

Eslovaco

1. s účinnosťou od 17. novembra 2004 nesmú členské štáty z dôvodov, ktoré sa týkajú zariadení obmedzujúcich rýchlosť alebo podobných systémov:

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

im hinblick auf eine erhöhte sicherheit im strassenverkehr und zur verringerung schwerer verletzungen bei unfällen mit lastkraftwagen und kraftomnibussen wird es als dringend notwendig erachtet, in diese fahrzeugklassen geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen einzubauen.

Eslovaco

keďže z hľadiska zvýšenia bezpečnosti na cestách a zníženia vážnosti poranení pri nehodách s ťažkými nákladnými vozidlami a autobusmi sa považuje za mimoriadne potrebné prispôsobiť zariadenia na obmedzenie rýchlosti týmto kategóriám motorových vozidiel;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

durch beeinträchtigung oder Änderung von: z. b. motor, getriebe, bremsen, radaufhängung, aktive lenkung, geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen,

Eslovaco

zhoršením alebo zmenou: napr. motora, prevodovky, bŕzd, zavesenia, aktívneho riadenia, prístrojov obmedzovania rýchlosti;

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese geschwindigkeitsbegrenzung kann entweder durch die ausrüstung des kraftfahrzeugs mit den ewg-typgenehmigten geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder mit vergleichbaren systemen, die die gleiche funktion der geschwindigkeitsbegrenzung erfüllen, erreicht werden.

Eslovaco

toto obmedzenie rýchlosti môže byť dosiahnuté buď zariadením motorového vozidla s ehs typovým schválením zariadenia obmedzujúceho rýchlosť alebo podobnými systémami na vozidle plniacimi tú istú funkciu obmedzujúcu rýchlosť.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

diese richtlinie findet anwendung auf geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen, für die die ewg-typgenehmigung für technische einheiten für kraftfahrzeuge und kraftfahrzeugausrüstungen gemäß artikel 1 erteilt wurde, wobei diese genehmigten einrichtungen oder vergleichbare geschwindigkeitsbegrenzungssysteme die vorschriften der anhänge dieser richtlinie erfüllen.

Eslovaco

táto smernica platí pre zariadenia obmedzujúce rýchlosť ehs typovo schválené ako samostatné technické jednotky pre motorové vozidlá a zariadenie motorových vozidiel uvedené v článku 1, ktoré s týmito schválenými zariadeniami alebo podobnými rýchlosť obmedzujúcimi systémami spĺňa požiadavky uvedené v prílohách tejto smernice.

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(2) mit wirkung vom 1. januar 2005 untersagen die mitgliedstaaten aus gründen, die geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder eingebaute geschwindigkeitsbegrenzungssysteme betreffen, den verkauf, die zulassung und die inbetriebnahme von fahrzeugen, geschwindigkeitsbegrenzungseinrichtungen oder eingebauten geschwindigkeitsbegrenzungssystemen, die nicht den bestimmungen der richtlinie 92/24/ewg entsprechen.

Eslovaco

2. s účinnosťou od 1. januára 2005 členské štáty z dôvodov, ktoré sa týkajú zariadení obmedzujúcich rýchlosť alebo palubných systémov obmedzujúcich rýchlosť, zakážu predaj, registráciu alebo uvedenie do prevádzky vozidiel, zariadení obmedzujúcich rýchlosť alebo palubných systémov obmedzujúcich rýchlosť, ktoré nespĺňajú ustanovenia smernice 92/24/ehs.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,982,430 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo