Usted buscó: mindesttätigkeitsfeldes (Alemán - Eslovaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Slovak

Información

German

mindesttätigkeitsfeldes

Slovak

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Eslovaco

Información

Alemán

(22) inhaber eines ausbildungsnachweises des apothekers sind arzneimittelspezialisten und sollten grundsätzlich in allen mitgliedstaaten zugang zu einem mindesttätigkeitsfeld innerhalb dieses fachgebiets haben. mit der definition dieses mindesttätigkeitsfeldes sollte diese richtlinie weder eine begrenzung der betätigungsmöglichkeiten für apotheker in den mitgliedstaaten, insbesondere hinsichtlich der biomedizinischen analysen, bewirken, noch zugunsten dieser berufsangehörigen ein monopol begründen, da die einräumung eines solchen monopols weiterhin in die alleinige zuständigkeit der mitgliedstaaten fällt. diese richtlinie hindert die mitgliedstaaten nicht daran, die aufnahme von tätigkeiten, die nicht in das koordinierte mindesttätigkeitsfeld einbezogen sind, an zusätzliche ausbildungsanforderungen zu knüpfen. daher sollte der aufnahmemitgliedstaat, der solche anforderungen stellt, die möglichkeit haben, staatsangehörige der mitgliedstaaten, die im besitz von ausbildungsnachweisen sind, die unter die automatische anerkennung im sinne dieser richtlinie fallen, diesen anforderungen zu unterwerfen.

Eslovaco

(22) osoby s kvalifikáciou farmaceuta sú špecialisti v oblasti medicíny a v zásade by mali mať vo všetkých členských štátoch prístup k minimálnemu rozsahu činností v tejto oblasti. pri vymedzení tohto minimálneho rozsahu by táto smernica nemala mať za následok ani obmedzenie činností, dostupných pre farmaceutov v členských štátoch, najmä pokiaľ ide o lekárske biologické analýzy, ani by sa nemal vytvoriť pre týchto odborníkov monopol, nakoľko to zostáva výlučne vecou členských štátov. ustanoveniami tejto smernice nie je dotknutá možnosť členských štátov stanoviť dodatočné podmienky na odbornú prípravu, ktorými podmienia prístup k činnostiam, ktoré nie sú zahrnuté v koordinovanom minimálnom rozsahu činností. to znamená, že hostiteľský členský štát by mal byť schopný stanoviť tieto podmienky pre štátnych príslušníkov, ktorí majú kvalifikáciu, na ktorú sa vzťahuje automatické uznávanie v zmysle tejto smernice.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,983,123 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo