Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
zur vorgehensweise am periodenende siehe weiter unten.
informácie o postupe ku koncu obdobia sú uvedené nižšie.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
alle geschäfte werden zum erfüllungstag erfasst; erfassung am periodenende siehe weiter unten.
všetky transakcie sa účtujú ku dňu vyrovnania, avšak postup ku koncu účtovného obdobia je uvedený nižšie.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alle geschäfte werden zum erfüllungstag erfasst( erfassung am periodenende sie weiter unten).
všetky transakcie sa účtujú v deň vysporiadania( avšak postup ku koncu účtovného obdobia je uvedený nižšie).
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
dividendeneinkünfte dürfen nicht zum periodenende verbucht werden, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
prírastky na dividendách sa ku koncu obdobia nezaúčtovávajú, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e) dividendeneinkünfte werden nicht zum periodenende verbucht, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
e) prírastky na dividendách sa nezaúčtovávajú na konci obdobia, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene akciových nástrojov, s výnimkou akcií kvótovaných ako exdividendy;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
( e) dividendeneinkünfte werden nicht zum periodenende verbucht, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
e) časové rozlíšenie dividend sa ku koncu účtovného obdobia neúčtuje, pretože je už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou nástrojov kótovaných bez dividend;
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
( 7) dividendeneinkünfte dürfen nicht zum periodenende verbucht werden, da sie mit ausnahme der ex dividende notierten aktien bereits im marktpreis der aktieninstrumente enthalten sind.
7. prírastky na dividendách sa ku koncu obdobia nezaúčtovávajú, pretože sú už zahrnuté v trhovej cene kapitálových nástrojov, s výnimkou akcií, pri ktorých už malo dôjsť k výplate.
Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
realisierte gewinne und verluste werden im ersten jahr zum periodenende ermittelt — d. h. die gleiche vorgehensweise wie bei fremdwährungs-kassageschäften.
nepožaduje sa zvláštny postup, pretože transakcie a ich dôsledky sa účtujú už v deň uzatvorenia obchodu.
Última actualización: 2014-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
realisierte gewinne und verluste werden im ersten jahr zum periodenende ermittelt ( d. h. die gleiche vorgehensweise wie bei fw-kassageschäften ) . käufe fließen in den neubewertungsprozess am jahresende ein ( 3 ) .
realizované zisky a straty sa účtujú v roku 1 ku koncu účtovného obdobia ( t. j. ten istý postup ako pri menových spotoch ) a nákupy sa zahŕňajú do procesu koncoročného preceňovania ( 3 ) .
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: