Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
-soziokulturelle veranstaltungen,
-spoločensko-kultúrnych podujatí,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
-soziokulturelle veranstaltungen (mit kulturellem, künstlerischem und sozialem charakter);
-na podujatia sociálneho, kultúrneho a umeleckého charakteru,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
städtebau politik soziokulturelle gruppe (2821)usestadtplanung (2846) sozioökonomische lage
usevýživa (2�41)potreba bývania (2�46)povolanie v cestovnom ruchu (2�26)povolanie v gastronómii (2�26)povolanie v hoteliérstve (2�26)povolanie v urbanizme (2�46)povolanie v zdravotníckej starostlivosti (2�41) prenosné ochorenie pozbavenie rodičovských práv
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
das informationszentrum („information centre“) beinhaltet eine soziokulturelle einführung in englischer sprache.
„informačné stredisko“ (information centre) obsahuje spoločensko-kultúrny úvod v angličtine.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
4.1 demografische, soziokulturelle und technologische umfeldfaktoren haben ein neues verbraucherverhalten in finanzangelegenheiten hervorgebracht.
4.1 demografické, sociokultúrne a technologické faktory, pod vplyvom ktorých spotrebitelia žijú, u nich vyvolávajú nové finančné správanie.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die soziokulturelle vielfalt ländlicher regionen in inzwischen 27 mitgliedstaaten sollte als eine der besonderen stärken der europäischen union betrachtet werden.
spoločensko-kultúrna rozmanitosť vidieckych oblastí teraz v 27 členských štátoch by sa mala považovať za jeden z pokladov eÚ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diese lage ist dort noch dramatischer, wo das soziokulturelle umfeld zur rechtfertigung physischer, psychischer und sexueller gewalt gegen frauen neigt.
problém sa stáva ešte viac alarmujúcim na tých miestach, kde má sociálno-kultúrny kontext sklon obhajovať fyzické, psychologické a sexuálne zneužívanie žien.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
bei von der örtlichen bevölkerung betriebenen maßnahmen zur lokalen entwicklung sollten die örtlichen bedürfnisse und das örtliche potenzial sowie relevante soziokulturelle merkmale berücksichtigt werden.
miestny rozvoj vedený komunitou by mal brať do úvahy miestne potreby a potenciál, ako aj príslušné sociálno-kultúrne charakteristiky.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
3.1.1.4 nach dem ausscheiden aus dem berufsleben ist die soziale integration in die gesellschaft und in das soziokulturelle umfeld äußerst wichtig.
3.1.1.4 sociálna integrácia do spoločnosti a spoločensko-kultúrneho prostredia po odchode z profesijného života je nesmierne dôležitá.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
eine politik, bei der u.a. ethnische, soziokulturelle, wirtschaftliche und geschlechtsspezifische unterschiede geachtet und die vorhandenen potenziale ausgeschöpft werden;
v politike, ktorá bude zohľadňovať okrem iného etnické, sociálno-kultúrne, ekonomické rozdiely, ako aj rozdiely medzi mužmi a ženami a ktorá bude schopná zúročiť existujúci potenciál,
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
es handelt sich um eine form der erzeugung, die auf einer weitaus umfassenderen vision beruht, in der auch die sozioökonomische, die politische und die soziokulturelle dimension berücksichtigt werden.
ide o spôsob výroby spočívajúci na oveľa širšej koncepcii, kde je zohľadnený aj sociálno-ekonomický, politický a sociálno-kultúrny rozmer.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
soziokulturelle, kreative und kulturelle branchen sind wichtig, wenn es um die indirekte verwirklichung der ziele des esf geht, daher sollte ihr potenzial in die projekte und programmplanung des esf besser eingebunden werden.
sociokultúrny sektor, sektor tvorivej činnosti a kultúrny sektor sú dôležité pri nepriamom riešení cieľov esf, a preto by sa ich potenciál mal lepšie začleniť do projektov a tvorby programov esf.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
darüber hinaus machen die wachsende soziale vielfalt in der eu und die schwierigkeit, immer unterschiedlichere soziokulturelle kontexte in einklang zu bringen, den Übergang von der familie in die fbbe und zwischen verschiedenen altersgruppen innerhalb einer einrichtung immer wichtiger.
popri tom, v dôsledku rastúcej sociálnej rozmanitosti v eÚ a výzvy v podobe potreby vyrovnávania sa s čoraz rozdielnejšími socio-kultúrnymi súvislosťami, sa stáva prechod z rodiny do vsrd, a medzi rôznymi vekovými skupinami v rámci tej istej inštitúcie, stále dôležitejším.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
• • die rückbesinnung auf das soziokulturelle erbe der region (sitten und gebräuche, durch die früher das ländliche leben in der region geprägt war).
• • podchytením spoločensko-kultúrneho dedičstva miestneho spoločenstva (zvykov a obyčají, ktoré predtým charakterizovali vidiecky život oblasti).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) die familienzusammenführung ist eine notwendige voraussetzung dafür, dass ein familienleben möglich ist. sie trägt zur schaffung soziokultureller stabilität bei, die die integration drittstaatsangehöriger in dem mitgliedstaat erleichtert; dadurch wird auch der wirtschaftliche und soziale zusammenhalt gefördert, der als grundlegendes ziel der gemeinschaft im vertrag aufgeführt wird.
(4) zlúčenie rodiny je nevyhnutný spôsob na umožnenie rodinného života. pomáha vytvárať sociálno-kultúrnu stabilitu, ktorá uľahčuje integráciu štátnych príslušníkov tretích krajín v členskom štáte, čo slúži aj na podporu ekonomickej a sociálnej súdržnosti, základného cieľa spoločenstva uvedeného v zmluve;
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: