Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
die markierung ist zweckentsprechend vorzunehmen.
značkovanie musí vyhovovať odporúčaným účelom.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zweckentsprechend oder in einer normalerweise vorhersehbaren weise verwendet werden.
je používané v súlade s účelmi, na ktoré bolo určené alebo spôsobom, ktorý možno rozumne predpokladať.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-zweckentsprechend oder in einer normalerweise vorhersehbaren weise verwendet werden.
-je používané v súlade s účelmi, na ktoré bolo určené a spôsobom, ktorý bol predpokladaný.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
die zahl der maßnahmen in den einzelnen bereichen sollte zweckentsprechend und realistisch sein.
počet opatrení v každej oblasti by mal byť cielený a realistický.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
bilanzuntersuchungen sowie identifizierung der metaboliten werden mit hilfe von zweckentsprechend markierten molekülen nach verabreichung von einzel- und mehrfachdosen des wirkstoffes über einen geeigneten zeitraum vorgenommen.
overovanie rovnováhy a identifikácie metabolitov sa musí uskutočniť pri použití vhodne značkovaných molekúl a mali by zahŕňať tak jednorazové ako aj viacnásobné podanie dávky aktívnej látky počas určených dôb.
Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
der arbeitgeber trifft die erforderlichen vorkehrungen, damit die den arbeitnehmern im unternehmen bzw. betrieb zur verfügung gestellten arbeitsmittel für die jeweiligen arbeiten geeignet sind oder zweckentsprechend angepaßt werden, so daß bei der benutzung die sicherheit und der gesundheitsschutz der arbeitnehmer gewährleistet sind.
zamestnávateľ vykoná potrebné opatrenia, aby pracovné prostriedky poskytnuté pracovníkom v podniku a/alebo v prevádzke boli pre príslušnú prácu vhodné, alebo aby sa účelne prispôsobili tak, že pri používaní bude zaistená bezpečnosť a ochrana zdravia pracovníkov.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"c) bei alkohol, der für eine neue industrielle verwendung im wege von ausschreibungen zugeschlagen wurde, die der verwendung von bioethanol im kraftstoffsektor in der gemeinschaft dienen, und der vor der vorgesehenen endverwendung rektifiziert werden muss, gilt die zweckentsprechende verwendung des übernommenen alkohols als vollständig, wenn mindestens 90% der im rahmen einer ausschreibung übernommenen gesamtalkoholmengen zu diesen zwecken verwendet werden.
"c) v prípade liehu prideleného na nové priemyselné použitie, ktorý sa musí pred konečným plánovaným použitím upraviť a v zmysle verejných súťaží pre použitie bioetanolu v odvetví pohonných hmôt v spoločenstve, vyskladnený lieh sa považuje za úplne použitý na stanovené účely, ak sa na tieto účely použije minimálne 90% celkového množstva liehu vyskladneného na základe verejnej súťaže.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible