Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nun seid ihr voneinander abgeschnitten und das, was ihr wähntet, ist euch dahingeschwunden.
se han roto ya los lazos que con ellos os unían, se han esfumado vuestras pretensiones».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
und sprich: "gekommen ist die wahrheit und dahingeschwunden ist die falschheit; wahrlich, das falsche verschwindet bestimmt."
y di: «¡ha venido la verdad y se ha disipado lo falso! ¡lo falso tiene que disiparse!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
»du kannst dich jetzt also nicht wundern,« fuhr mein gebieter fort, »daß es mir schwer wurde, dich für etwas anderes als eine vision, eine stimme zu halten, als du so plötzlich gestern abend vor mir standest; ich meinte, du würdest wieder in schweigen und in das nichts zurücksinken, wie jenes mitternächtliche flüstern und bergesecho vor dir dahingeschwunden war.
-no extrañes, pues -prosiguió él-, que cuando anoche te presentaste tan súbitamente, me costara trabajo suponer que eras otra cosa distinta a una simple voz o una aparición, algo que debía disiparse en el silencio y en la nada como aquella otra voz que oí resonar entre montañas que repetían su eco.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad: