Usted buscó: erbitterten (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

erbitterten

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

wer gewinnt in diesem erbitterten kampf der giganten?

Español

¿quién vencerá en esta batalla de gigantes?

Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

die erbitterten kämpfe zwischen der syrischen armee und der opposition verschärften sich.

Español

el amargo enfrentamiento entre el ejército sirio y los opositores se intensificó.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die menschheit führt einen erbitterten krieg gegen die eidechsen-rasse.

Español

una guerra devastadora entre la humanidad y la raza de lagartos está en curso.

Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Alemán

da sprach also der führer der ehemals verbotenen solidarnosc mit seinem erbitterten gegner.

Español

tanto la ayuda urgente prestada por los veinticuatro países de la europa occidental como el acuerdo comercial entrela comunidad económica y polonia serán de extraordinaria utilidad para el proceso de transformación en curso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kinder sterben im norden in bombenangriffen... und in erbitterten kämpfen in aden und daleh.

Español

hay niños muriendo en los bombardeos en el norte… y muy intensas batallas en adén y daleh.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

angesichts einer arbeitslosenquote von 30 % ist er auf dem arbeitsmarkt einem erbitterten konkurrenzkampf aus gesetzt.

Español

con una tasa de desempleo próxima al 30%, se incorporará a un mercado laboral en el que la competencia por encontrar un puesto de trabajo es enorme.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aufgrund erbitterten widerstands zog brasilien die resolution bis zumnächsten jahr zurück, damit mehr zeit für konsultationen bleibt.

Español

sin embargo, dada la firme oposición, brasil retiró su declaración hasta elpróximo año, con el fin de contar con más tiempo para consultas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bedrohung für die gestoßen, sondern haben teilweise sogar zu nationale sicherheit und das wirtschaftliche wohl erbitterten debatten geführt.

Español

aceptados como una herramienta importante para con la codificación criptográfica (y la protección restringir el uso de la codificación criptográfica de datos).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der kern des problems liegt in diesem erbitterten handelskrieg, der nicht auf mangel, sondern auf überreichem angebot beruht.

Español

ahí está el núcleo del problema, en esa guerra comer cial exacerbada que no se basa en la escasez, sino en la abundancia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies trifft auf den erbitterten widerstand der bevölkerung, die unter diesen kürzungen leidet, ohne dass ihm hilfe von außen gewährt wird.

Español

el parlamento había adoptado en primera lectura el texto propuesto por la comisión sin enmiendas.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der pakistanische sicherheitsdienst weist die vorwürfe von sich, daran beteiligt zu sein und sagt, er bekämpfte einen erbitterten aufstand in der provinz.

Español

los servicios de seguridad de pakistán niegan las acusaciones de participación diciendo que están luchando contra una fuerte rebelión en la provincia.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dem anschein nach eine unspektakuläre maßnahme, um eine falte im gewebe des binnenmarkts auszubügeln, stand der vorschlag schon bald im mittelpunkt einer erbitterten kontroverse.

Español

esta propuesta, que a primera vista parecía una simple medida para allanar un problema de mercado interno, se convirtió en el centro de una amarga controversia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die regierung des bundesstaates sarawak baut trotz des erbitterten widerstands von existenziell betroffenen einwohnern, die zum teil indigener abstammung sind, einen mega-staudamm.

Español

el gobierno local de sarawak en malasia está construyendo una gran represa a pesar de la contundente oposición de los residentes y poblaciones indígenas que se verán afectados por el proyecto.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die europäi schen firmen behaupteten sich in diesem umfeld erbitterten wettbewerbs gut; erstmals haben sich drei europäische unternehmen unter den führen den zehn auf dem weltmarkt für informationssysteme plaziert.

Español

las empresas europeas tuvieron un comportamiento satisfactorio en este duro entorno competitivo y, por primera vez, tres empresas europeas están firmemente asentadas entre las diez primeras del mercado mundial de sistemas de información.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die bürger europas sind besorgt, beunruhigt und bestürzt darüber, daß der balkan erneut zum schauplatz eines erbitterten krieges geworden ist, dessen leidtragende kleine kinder und alte menschen sind.

Español

los europeos han mostrado su preocupación, su alarma y su sorpresa ahora que los balcanes se han convertido, una vez más, en un encarnizado escenario bélico donde los que sufren son los niños pequeños y los ancianos.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mach dich auf einen erbitterten kampf mit 25 verschiedenen typen der gegnerschiffe (kamikazen, kampfschiffen, jägern, bombern und noch viel mehr) gefasst!

Español

los combates tienen lugar en cinco galaxias amplias y distintas con más de 25 tipos de diferentes naves enemigas - kamikazes, cazas, aviones de combate, bombarderos y muchos más.

Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

ferner hat sie einen erbitterten kampf gegen die häufigen skandale in der japanischen politik und gegen die laxheit der männlichen politiker geführt. der "hurrikan takako" hat die japanerinnen mitgerissen.

Español

la universidad propone tres nuevos cursos: "puesta al día profesional" para las mujeres que deseen encontrar trabajo; "desarrollo de las técnicas de gestión", para mujeres directivas y "nuevas tecnologías para mujeres empresarias". (cursos intensivos y a tiempo parcial. dra. stella parker, head of the center for continuing education, city university, worthampton square, ec1v ohb. tlf.: 01/253.43.99 y 253.32.50).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

erbitterter endkampf mit dem mutterschiff der aliens

Español

batalla final con la nave nodriza de los alien

Última actualización: 2013-12-30
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,754,088,891 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo