Usted buscó: möglichst (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

möglichst

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

möglichst bald.

Español

lo antes posible.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bald-möglichst

Español

cuanto antes

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gerÜsts mÖglichst nahe am

Español

a continuación se presenta una lista no exhaustiva de

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ziele (möglichst quantifiziert)

Español

objetivos (cuantificados si es posible)

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

meinungsunterschiede möglichst zu vertuschen

Español

para llegar a una solución completa, tendremos

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lies möglichst viele bücher.

Español

lee tantos libros como sea posible.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lass uns möglichst bald heiraten!

Español

¡casémonos lo más pronto posible!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anhänge möglichst direkt anzeigen

Español

mostrar los adjuntos incluidos si es posible

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

baron crespo das möglichst bald.

Español

barÓn crespo lidación de estas instituciones, que será largo y doloroso.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

möglichst genaue lage des unfallortes;

Español

localización lo más precisa posible del accidente;

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

fenster möglichst im hintergrund halten

Español

intenta mantener la ventana debajo de cualquier otra

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zuschlag erfolgt möglichst rasch.

Español

la selección se efectuará en la mayor brevedad posible.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in einem möglichst geschlossenen system;

Español

el mantenimiento del sistema cerrado, en la medida de lo posible;

Última actualización: 2014-11-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

knappe ressourcen möglichst wirksam nutzen

Español

maximizar el impacto de unos recursos limitados

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bitte bestätigen sie daher möglichst bald.

Español

es importante, por tanto, que efectúe su reserva cuanto antes.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

mittel zu möglichst geringen kosten beschaffen

Español

captación de recursos a coste mínimo

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

sie sollte dennoch möglichst vermieden werden.

Español

para mantener la posibilidad de vacunar a las madres que estén amamantando a sus hijos en el caso de situaciones de epidemia o cuando tengan que viajar a regiones de alto riesgo, la vacunación de las madres en período de lactancia ha dejado de ser una contraindicación estricta, pero debe evitarse en la medida de lo posible.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

amiodaron, sotalol) möglichst vermieden werden.

Español

es importante evitar la administración de medicamentos que puedan prolongar el intervalo qtc, como vardenafilo, en pacientes con factores de riesgo importantes, como por ejemplo, hipopotasemia, prolongación congénita del intervalo qt, administración concomitante de medicamentos antiarritmicos clase ia (por ejemplo, quinidina, procainamida) o clase iii (por ejemplo, amiodarona o sotalol).

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

plötzliche lichtveränderungen sollten möglichst vermieden werden.

Español

es importante evitar en la medida de lo posible cambios bruscos en la intensidad luminosa.

Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bitte (möglichst in schwarzen großbuchstaben) ausfüllen

Español

sírvase escribir preferiblemente con tinta negra y en mayúsculas

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,793,327 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo