Usted buscó: weiterzuverkaufen (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

weiterzuverkaufen

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

sie erklären sich damit einverstanden, die produkte nicht an eine drittpartei weiterzuverkaufen.

Español

usted acuerda que no revenderá los productos a terceros.

Última actualización: 2013-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

— einzelverkaufsstellen im jeweiligen land, die sich verpflichteten, die arrangements im detail weiterzuverkaufen, oder

Español

— agencias de venta al por menor instaladas en el territorio y que se comprometiesen a revender los paquetes al por menor.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gewöhnlich kauft sie diese rechte vom ausrichter des jeweiligen sportereignisses, um sie dann an fernsehveranstalter weiterzuverkaufen.

Español

habitualmente adquiere tales derechos del organizador del acontecimiento deportivo considerado y los revende a los organismos de radiodifusión televisiva.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

vermeiden sie einkäufe und die preisgabe ihrer kreditkartennummer auf sites, die behaupten, skype-produkte weiterzuverkaufen.

Español

evita realizar compras en las que tengas que dar el número de tu tarjeta de crédito a sitios que aseguran vender servicios de skype.

Última actualización: 2016-12-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch diese klausel wird der gemeinde eine ausschließliche abnahmeverpflich­tung sowie das verbot auferlegt, strom an dritte außerhalb des gemeindegebiets weiterzuverkaufen.

Español

con esta cláusula, se impone al municipio una obliga­ción de compra en exclusiva, así como la prohibi­ción de suministro a terceros fuera de su territorio.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das recht des verbrauchers, die waren weiterzuverkaufen, dadurch eingeschränkt wird, dass die Übertragbarkeit einer gewerblichen garantie des gewerbetreibenden eingeschränkt wird;

Español

restringir el derecho del consumidor a revender los bienes al limitar la transferibilidad de las garantías comerciales ofrecidas por el comerciante;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses grundsätzliche erfordernis schmälert nicht das recht des alleinvertriebshändlers, die vertragswaren an kunden außerhalb eines vertragsgebiets weiterzuverkaufen, falls entsprechende bestellungen an ihn gerichtet werden.

Español

sólo así podrán distinguirse con la debida precisión la obligación de compra exclusiva del revendedor (artículo 1) y la prohibición de competencia que se le impone (apartado 2 del artículo 2).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der gebietsschutz darf die zwischenhändler nicht daran hindern, eine ware im gesamten binnenmarkt und somit auch in gebieten, für die der hersteller andere vertriebswege vorgesehen hat, weiterzuverkaufen.

Español

la protección territorial no debe impedir a los intermediarios que han obtenido un producto revenderlo en el mercado único, incluidas las zonas en las que el fabricante puede haber establecido diferentes canales de distribución.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

unmittelbare oder mittelbare verpflichtungen, die den abnehmer veranlassen, waren oder dienstleistungen nach beendigung der vereinbarung nicht herzustellen, zu beziehen, zu verkaufen oder weiterzuverkaufen;

Español

cualquier obligación directa o indirecta que prohíba al comprador, tras la expiración del acuerdo, fabricar, comprar, vender o revender bienes o servicios.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

auch in anderer hinsicht hat der rat einen althergebrachten grundsatz aufgegeben, und zwar die klausel des landwirteprivilegs, das es dem landwirt erlaubt, das saatgut wiederzuverwenden, das er erzeugt hat und zu landwirtschaftlichen zwecken weiterzuverkaufen.

Español

apoyo en general la posición común aunque comparto al gunas de las preocupaciones de mis colegas en relación con el bienestar de los animales y el control ético. sin em bargo, algunos de mis colegas de este parlamento pecan de falta de sinceridad cuando pretenden estar en contra de la directiva debido a la redacción de algunas obligaciones éticas indicadas en la propuesta.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich kenne fälle in meinem heimatland, wo banden in anderen ländern waren kaufen, um sie dann unter dem vor wand, sie seien für ihren persönlichen gebrauch be stimmt, ins land zu bringen und oftmals dort weiterzuverkaufen.

Español

como los diputados de este parlamento saben se guramente, entre ellas figuran las siguientes: mejores disposiciones de atención infantil, prórroga del permiso pa rental, establecimiento de oportunidades de capacitación y mejora de las existentes, y ayuda concreta encaminada a que los progenitores que viven solos encuentren puestos de trabajo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

abnehmer von hardware, die mit urheberrechtlich geschützter software geliefert wird, können vom urheberrechtsinhaber dazu verpflichtet werden, nicht gegen das urheberrecht zu verstoßen, und daher die software nicht zu kopieren oder weiterzuverkaufen oder in verbindung mit einer anderen hardware zu verwenden.

Español

los compradores de equipos informáticos que incorporan programas informáticos protegidos por derechos de autor pueden verse obligados por el titular de los derechos a no infringir éstos y, por consiguiente, no pueden hacer copias ni revender el soporte lógico en combinación con otro soporte físico.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„wettbewerbsverbot“ ist eine unmittelbare oder mittelbare verpflichtung, die den abnehmer veranlasst, keine waren oder dienstleistungen herzustellen, zu beziehen, zu verkaufen oder weiterzuverkaufen, die mit den vertragswaren oder -dienstleistungen im wettbewerb stehen, oder eine unmittelbare oder mittelbare verpflichtung des abnehmers, auf dem relevanten markt mehr als 80 % seines gesamtbezugs an vertragswaren oder -dienstleistungen und ihren substituten, der anhand des werts des bezugs oder, falls in der branche üblich, anhand des bezogenen volumens im vorangehenden kalenderjahr berechnet wird, vom anbieter oder von einem anderen vom anbieter benannten unternehmen zu beziehen;

Español

«cláusula de no competencia», cualquier obligación directa o indirecta que prohíba al comprador fabricar, adquirir, vender o revender bienes o servicios que compitan con los bienes o servicios contractuales, o cualquier obligación, directa o indirecta, que exija al comprador adquirir al proveedor o a otra empresa designada por éste más del 80 % del total de sus compras de los bienes o servicios contractuales y de sus sustitutos en el mercado de referencia, calculadas sobre la base del valor o, cuando sea la práctica corriente en el sector, del volumen de sus compras en el año precedente;

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,838,884 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo