De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dazu besteht in der heutigen zeit um so mehr anlaß, als die spannungen der letzten zehn jahre etwas nachgelassen haben.
esto resulta particularmente cierto en esta época en que se están aliviando ligeramente las tensiones que hemos padecido durante la última década.
wir dürfen natürlich weder die spannung der konflikte noch den wunsch der völker nach selbstbestimmung außer acht lassen, der heute keinen progressiven charakter und keinen praktischen sinn haben kann, wenn er nicht mit dem kampf für soziale befreiung verbunden und diesem untergeordnet ist.
por este motivo, la comisión no ha escatimado esfuerzos a la hora de condenar activamente la agresión del régimen de sadam contra los kurdos, ni ha vacilado a la hora de acudir en ayuda de este pueblo ultrajado en sus derechos fundamentales y desprovisto de los medios más elementales de supervivencia, como consecuencia de los actos cometidos por este régimen en su contra.
die spannungen der letzten zeit zeugen von gefährlichen "psychologischen auflösungserscheinungen" der eu, die bürger und regierungen gleichermaßen betreffen.
las recientes tensiones llevan la impronta de una peligrosa «disolución psicológica» de la ue, que afecta a ciudadanos y gobiernos.
sie sind alle miteinander verflochten; so sei als beispiel genannt, dass die bankenprobleme und die spannungen der schuldenkrise sich gegenseitig beeinflusst haben, oder auch, dass wachstum der beste weg zum abbau der öffentlichen schulden ist.
todos están interrelacionados, como lo demuestra el hecho de que los problemas de los bancos hayan estado agravando las tensiones de la deuda soberana, y a la inversa, o que lograr que haya crecimiento sea la mejor manera de reducir la deuda pública.
nichtsdestoweniger zeigten die europäischen anleger, die die hauptstütze dieses marktes sind, eine gewisse zurückhaltung gegenüber dem erwerb von ecu-titeln, da sie befürchteten, daß durch einen erneuten schwächeanfall des dollars die spannungen innerhalb des ews wiederaufleben könnten.
la expectativa de una baja de los tipos de interés -en parte realizada gracias a una reducción de los tipos de descuento a fines de febrero- contribuyó a suscitar un clima al cista, favorable a una fuerte actividad primaría en el mercado hasta mediados de año.