Usted buscó: zwischenerzeugnisses (Alemán - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Spanish

Información

German

zwischenerzeugnisses

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Español

Información

Alemán

d) den ort der herstellung des zwischenerzeugnisses.

Español

d) el lugar de fabricación del producto intermedio.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- den ort der herstellung des zwischenerzeugnisses; und

Español

- el lugar de fabricación del producto intermedio; y

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) die art und die menge des betreffenden zwischenerzeugnisses,

Español

b) la naturaleza y la cantidad del producto intermedio en cuestión;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

Änderung des lieferanten eines zur wirkstoffherstellung verwendeten zwischenerzeugnisses

Español

modificación del suministrador de un compuesto intermedio utilizado en la fabricación del principio activo

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- den namen oder firmennamen und die anschrift des herstellers des zwischenerzeugnisses,

Español

- el nombre, los apellidos o la razón social y la dirección del fabricante del producto intermedio,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

c) den namen oder firmennamen und die anschrift des herstellers des zwischenerzeugnisses,

Español

c) el nombre, los apellidos o la razón social y la dirección del fabricante del producto intermedio;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- die art und die menge des zur herstellung dieses zwischenerzeugnisses verwendeten grunderzeugnisses,

Español

- la naturaleza y la cantidad de producto de base utilizado para obtener ese producto intermedio,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

a) die art und die menge des zur herstellung des betreffenden zwischenerzeugnisses benutzten grunderzeugnisses,

Español

a) la naturaleza y la cantidad del producto de base utilizado para obtener el producto intermedio correspondiente;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegebenenfalls gewicht der butter oder des butterfetts, das für die herstellung des zwischenerzeugnisses verwendet wurde.

Español

en su caso, peso de la mantequilla o peso de la mantequilla concentrada utilizadas para la fabricación del producto intermedio.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

bau und betrieb eines chemiewerks zur herstellung eines zwischenerzeugnisses für die produktion von polyurethanschaumstoffen in rozenburg bei rotterdam ici holand bv

Español

construcción de una fábrica de productos químicos en rozenburg

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gegebenenfalls gewicht der interventionsbutter, der butter oder des butterfettes, die bzw. das für die herstellung des zwischenerzeugnisses verwendet wurde.

Español

en su caso, peso de la mantequilla de intervención, de la mantequilla o de la mantequilla concentrada utilizadas para la fabricación del producto intermedio.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

"butter zur herstellung eines zwischenerzeugnisses gemÄss artikel 9 der verordnung (ewg) nr. 570/88"

Español

en el momento de la expedición de la mantequilla con vistas a fabricar un producto intermedio: casilla 44 del documento administrativo único o la casilla más adecuada del documento que se utilice: .

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

- des herstellers oder lieferanten eines ausgangsstoffs, eines reagens, eines bei der herstellung eines wirkstoffs verwendeten zwischenerzeugnisses oder eines fertigerzeugnisses;

Español

- el fabricante o proveedor de cualquier materia prima, reactivo, sustancia intermedia o principio activo utilizados en el proceso de fabricación o en el producto terminado;

Última actualización: 2010-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(4) die kontrolle der verwendung der butter, des butterfetts, des rahms oder des zwischenerzeugnisses für die enderzeugnisse muß mindestens folgendes vorsehen:

Español

4. el control de la utilización de la mantequilla, la mantequilla concentrada o la nata o el producto intermedio en los productos finales deberá atenerse, como mínimo, a las disposiciones siguientes:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim versand eines zwischenerzeugnisses, das aus interventionsbutter, butter oder butterfett hergestellt wurde, oder beim versand von interventionsbutter oder butterfett zur beimischung zu enderzeugnissen, gegebenenfalls über ein zwischenerzeugnis:

Español

cuando se expida un producto intermedio fabricado con mantequilla de intervención, mantequilla o mantequilla concentrada, o de mantequilla de intervención o mantequilla concentrada para su incorporación directamente a los productos finales o, en su caso, a través de un producto intermedio:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beim versand eines zwischenerzeugnisses mit zusatz von kennzeichnungsmitteln, von butter mit zusatz von kennzeichnungsmitteln, interventionsbutter mit zusatz von kennzeichnungsmitteln oder von butterfett mit zusatz von kennzeichnungsmitteln zur beimischung zu enderzeugnissen, gegebenenfalls über ein zwischenerzeugnis:

Español

cuando se expida un producto intermedio con adición de marcadores o mantequilla, mantequilla de intervención o mantequilla concentrada, todas con adición de marcadores, para su incorporación directamente a los productos finales o, en su caso, a través de un producto intermedio:

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] bei zwischenerzeugnissen gemäß artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer ii werden die worte „gegebenenfalls über ein zwischenerzeugnis gemäß artikel 10“ durch die worte „über ein zwischenerzeugnis gemäß artikel 4 absatz 1 buchstabe b ziffer ii“ ersetzt.

Español

1898/2005 alebo do polotovaru podľa článku 10 [1] cuando se trate de los productos intermedios contemplados en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii), el texto «en su caso, a través de un producto intermedio contemplado en el artículo 10» se sustituirá por el texto «en un producto intermedio contemplado en el artículo 4, apartado 1, letra b), inciso ii)».

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,289,433 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo