Usted buscó: teilhaftig (Alemán - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Esperanto

Información

German

teilhaftig

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Esperanto

Información

Alemán

denn wer ihn grüßt, der macht sich teilhaftig seiner bösen werke.

Esperanto

cxar kiu al li salute parolas, tiu partoprenas en liaj malbonfaroj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.

Esperanto

kaj mi faras cxion pro la evangelio, por ke mi gxin partoprenu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn wir sind christi teilhaftig geworden, so wir anders das angefangene wesen bis ans ende fest behalten.

Esperanto

cxar ni farigxis partoprenantoj en kristo, se la komencon de nia certigxo ni tenos firma gxis la fino;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seid ihr aber ohne züchtigung, welcher sind alle teilhaftig geworden, so seid ihr bastarde und nicht kinder.

Esperanto

sed se vi estas sen puno, en kiu cxiuj farigxas partoprenantoj, tiuokaze vi estas bastardoj, kaj ne filoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn ein brot ist's, so sind wir viele ein leib, dieweil wir alle eines brotes teilhaftig sind.

Esperanto

pro tio, ke ni, kiuj estas multaj, estas unu pano, unu korpo; cxar ni cxiuj prenas parton el la unu pano.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn es ist unmöglich, die, so einmal erleuchtet sind und geschmeckt haben die himmlische gabe und teilhaftig geworden sind des heiligen geistes

Esperanto

cxar cxe tiuj, kiuj unufoje estas allumitaj kaj gustumis la cxielan donon kaj farigxis partoprenantoj en la sankta spirito,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und sprecht: wären wir zu unsrer väter zeiten gewesen, so wollten wir nicht teilhaftig sein mit ihnen an der propheten blut!

Esperanto

se ni vivus en la tagoj de niaj patroj, ni ne partoprenus kun ili en la sango de la profetoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ihr könnt nicht zugleich trinken des herrn kelch und der teufel kelch; ihr könnt nicht zugleich teilhaftig sein des tisches des herrn und des tisches der teufel.

Esperanto

vi ne povas trinki la kalikon de la sinjoro kaj la kalikon de demonoj; vi ne povas partopreni cxe la tablo de la sinjoro kaj cxe la tablo de demonoj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

durch welche uns die teuren und allergrößten verheißungen geschenkt sind, nämlich, daß ihr dadurch teilhaftig werdet der göttlichen natur, so ihr fliehet die vergängliche lust der welt;

Esperanto

per kiuj li donacis al ni la promesojn karegajn kaj tre grandajn; por ke per ili vi farigxu partoprenantoj en dia naturo, forsavigxinte el la putreco, kiu estas en la mondo per voluptemo.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

nachdem nun die kinder fleisch und blut haben, ist er dessen gleichermaßen teilhaftig geworden, auf daß er durch den tod die macht nehme dem, der des todes gewalt hatte, das ist dem teufel,

Esperanto

cxar do la infanoj partoprenas en sango kaj karno, li ankaux mem egale partoprenis en ili, por ke per morto li neniigu tiun, kiu havis la potencon de morto, tio estas la diablo,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die Ältesten, so unter euch sind, ermahne ich, der mitälteste und zeuge der leiden, die in christo sind, und auch teilhaftig der herrlichkeit, die offenbart werden soll:

Esperanto

la presbiterojn do inter vi mi admonas, estante kunpresbitero kaj atestanto de la suferoj de kristo kaj partoprenanto en la malkasxota gloro:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

welche aber gläubige herren haben, sollen sie nicht verachten, weil sie brüder sind, sondern sollen viel mehr dienstbar sein, dieweil sie gläubig und geliebt und der wohltat teilhaftig sind. solches lehre und ermahne.

Esperanto

kaj tiuj, kiuj havas kredantajn estrojn, ne malestimu ilin tial, ke ili estas fratoj, sed servu al ili tiom pli, cxar tiuj, kiuj partoprenas en la didonaco, estas fidelaj kaj amataj. tion instruu kaj konsilu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

oder sagt er's nicht allerdinge um unsertwillen? denn es ist ja um unsertwillen geschrieben. denn der da pflügt, der soll auf hoffnung pflügen; und der da drischt, der soll auf hoffnung dreschen, daß er seiner hoffnung teilhaftig werde.

Esperanto

aux cxu li diras tion tute pro ni? jes, pro ni gxi estas skribita; cxar pluganto devas plugi kun espero, kaj drasxanto devas drasxi kun espero al partopreno.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,357,361 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo