Usted buscó: beispielweise (Alemán - Finés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Finnish

Información

German

beispielweise

Finnish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Finés

Información

Alemán

hier können beispielweise auch explosionsschutzrelevante wartungspläne mit aufgenommen werden.

Finés

siihen voi myös sisällyttää esimerkiksi räjähdyssuojauksen kannalta tarpeellisia huoltosuunnitelmia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

schüttkegelentladungen können beispielweise bei der pneumatischen befüllung von silos auftreten.

Finés

kaatokeilapurkauksia voi syntyä esimerkiksi siilojen pneumaattisen täytön yhteydessä.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

jeder mitgliedstaat hat eine andere ausgangsbasis, beispielweise in bezug auf:

Finés

jäsenvaltioillaonerilaiset lähtökohdat esim. seuraavien seikkojenosalta:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige mitgliedstaaten erheben beispielweise aufausländische dividenden höhere steuern als auf inländische.

Finés

eräät jäsenvaltiot määräävät esimerkiksi korkeamman veronrajat ylittävista kuin kotimaisista osingoista.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

einige mitgliedstaaten erheben beispielweise auf ausländische dividenden höhere steuern als auf inländische.

Finés

eräät jäsenvaltiot määräävät esimerkiksi korkeamman veron rajat ylittävista kuin kotimaisista osingoista.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispielweise schloss das amt eine reihe von kooperationsabkommen mit partnern in europa und außerhalb europas.

Finés

se teki useita yhteistyösopimuksia eurooppalaisten ja muidenkin kumppaneiden kanssa.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispielweise könnten bauträger angeregt werden, als teil des planungsgenehmigungsverfahrens einen standortspezifischen mobilitätsplan auszuarbeiten.

Finés

esimerkiksi rakennuttajia voidaan kannustaa laatimaan työmaakohtainen liikkuvuussuunnitelma osana menettelyä, jolla haetaan rakennuslupaa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so lassen sich beispielweise materialeigenschaften i.d.r. durch derartige einrichtungen nicht beeinflussen.

Finés

esimerkiksi materiaalien ominaisuuksiin ei kyseisillä laitteilla yleensä ole mahdollista vaikuttaa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispielweise werden die schwankenden strömungsverhältnisse und wasserpegel schiffbarer flüsse beim bau von wasserfahrzeugen für die binnenschifffahrt bereits berücksichtigt.

Finés

esimerkiksi vesijärjestelmän ja vedenkorkeuden vaihtelu liikennöintikelpoisissa joissa on jo vaikuttanut sisävesialusten suunnitteluun.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu gehören beispielweise der genau festgelegte und durchsetzbare zugang zu ressourcen und deren nutzung sowie stabile wirtschaftliche rahmenbedingungen.

Finés

tähän sisältyy esimerkiksi tarkoin määritelty ja toteuttamiskelpoinen resurssien saatavuus ja hallinta sekä vakaa taloudellinen viitekehys.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispiele für nichtelementare inputs sind elektrizität, werkstoffe und transportprozesse; nichtelementare outputs sind beispielweise abfall und nebenprodukte.

Finés

esimerkkejä muista kuin perussyötteistä ovat sähkö, materiaalit, kuljetusprosessit, ja muita kuin perustuotoksia ovat jätteet ja sivutuotteet.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die alternde bevölkerung ist eine herausforderung für die öffentlichen dienste und erfordert beispielweise die entwicklung und verbesserung lokaler dienste und die anpassung des städtischen umfelds.

Finés

ikääntyvä väestö on haaste julkisille palveluille ja edellyttää esimerkiksi paikallisten palvelujen ja kaupunkien sopeuttamistoimien kehittämistä ja parantamista.

Última actualización: 2014-11-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beispielweise liegen in der veränderung der gemeinsamen europäischen agrarpolitik hin zu einer stärkung regionaler wirtschaftkreisläufe große chancen für die vermeidung von verkehr und verkürzung der transportwege in europa.

Finés

esimerkiksi yhteisen maatalouspolitiikan muuttaminen alueellisen talouskierron vahvistamiseksi tarjoaa suuria mahdollisuuksia liikenteen välttämiseksi ja kuljetusmatkojen lyhentämiseksi euroopassa.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem sollte die attraktivität dieser regionen für freizeit- und geschäftsreisende, beispielweise durch kulturelle und kreative aktivitäten, gesteigert werden.

Finés

lisäksi näiden alueiden olisi kohennettava vetovoimaansa vapaa-ajan matkailijoiden ja liikematkustajien silmissä esimerkiksi luovan ja kulttuuritoiminnan avulla.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anlagerisiken – also wertverluste aufgrund sinkender börsenkurse oder aufgrund der zahlungsunfähigkeit eines emittenten – werden im rahmen der richtlinie beispielweise nicht abgedeckt.

Finés

esimerkiksi sijoitusriski, jolla tarkoitetaan sitä, että sijoitus menettää arvoaan laskevien osakemarkkinoiden tai liikkeeseenlaskijan konkurssin vuoksi, ei kuulu direktiivin soveltamisalaan.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daten zum auslandsvermögensstatus sollten so weit wie möglich mit anderen statistiken vereinbar sein, wie beispielweise mit der geld- und bankenstatistik, der finanzierungsrechnung und der volkswirtschaftlichen gesamtrechnung.

Finés

ulkomaista varallisuutta koskevia tietoja on tarkasteltava mahdollisimman pitkälle yhdessä muiden tilastojen, kuten rahaja pankkitilastojen, rahoitustilinpidon sekä kansantalouden tilinpidon kanssa.

Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

3.3 eine dienstleistung ist vollkommen erschwinglich, wenn sie den bürgern kostenlos zur verfügung gestellt wird, wie beispielweise in einigen städten oder regionen, in denen der öffentliche personennahverkehr kostenlos ist.

Finés

3.3 palvelu on parhaimmillaan saatavilla silloin, kun se tarjotaan ilmaiseksi, kuten vaikkapa joukkoliikenne eräissä kaupungeissa tai alueilla.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.3 im besten fall ist eine dienstleistung erschwinglich, wenn sie allen bürgern kostenlos zur verfügung gestellt wird, wie beispielweise in einigen städten oder regionen, in denen der öffentliche personennahverkehr kostenlos ist.

Finés

3.3 parhaimmillaan palvelu on saatavilla silloin, kun se tarjotaan ilmaiseksi jokaiselle kansalaiselle, kuten vaikkapa joukkoliikenne eräissä kaupungeissa tai alueilla.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in-vivo-studien haben gezeigt, dass gemfibrozil eine starke hemmwirkung auf cyp2c8 (ein enzym, das beispielweise für den metabolismus von z.b.

Finés

in vivo - tutkimusten mukaan gemfibrotsiili estää potentisti cyp2c8: aa (tärkeä entsyymi esim. repaglinidin, rosiglitatsonin ja paklitakselin metaboliassa).

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die relevanteste verbesserung der frakturrate zeigte sich bei patientinnen mit hohem frakturrisiko, wie beispielweise patientinnen mit vorbestehenden frakturen und bei patientinnen mit einem t-score der lendenwirbelsäule von ≤ -3.

Finés

kaikkein oleellisin murtumien vähenemä havaittiin potilailla, joilla oli suuri riski saada murtumia, kuten potilailla, joilla oli aiemmin ollut murtumia tai joiden lannerangan t-score oli -3 tai pienempi.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,027,218 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo