Usted buscó: rechtsgrund (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

rechtsgrund

Francés

titre

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ausweis über den rechtsgrund

Francés

légitimation quant au titre

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

steuerwesen: italien – erstattung von ohne rechtsgrund gezahlten abgaben

Francés

fiscalité: italie – remboursement des taxes indûment acquittées

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

da können wir keinen rechtsgrund finden, um den wettbewerb auszuschließen.

Francés

ici, nous ne pouvons pas trouver de justification juridique à une exclusion de la concurrence.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wie kann sich das gericht das recht anmaßen, seine auffassung ohne rechtsgrund zu ändern?

Francés

l'instruction sur cette affaire est engagée depuis cinq ans.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

wonach der geschädigte anspruch auf erstattung des ohne rechtsgrund erhobenen betrags hat, gilt auch im gemeinschaftsrecht.

Francés

administratives nationales, qui sont, le cas échéant, adaptées aux exigences de la réglementation commu nautaire».

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die sechste richtlinie erhält keine vorschriften über anträge auf erstattung der von den steuerpflichtigen ohne rechtsgrund gezahlten mehrwertsteuer.

Francés

la sixième directive ne contient pas de dispositions applicables aux demandes de remboursement de la tva indûment versée par des assujettis.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

gerichtshof ohne rechtsgrund gezahlt wurden, nicht auf andere abgewälzt worden sind, und indem sie dieser bestimmung rückwirkung verliehen hat.

Francés

la cour avait dit pour droit qu'un État membre ne peut subordonner le remboursement d'une taxe d'effet équivalant à des droits de douane à une preuve qui rend le remboursement pratiquement impossible.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei korrekter anwendung der geschäftsordnung ist es deshalb nicht möglich, heute über die gewählte rechts grundlage oder über eine Änderung dieser rechtsgrund-

Francés

je dois souligner le fait que la commission politique estime que le bureau du parlement a eu raison de renvoyer cette question à la commission politique, car il est clair qu'il ne s'agit pas d'un problème commercial.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

2.2der europäische bürgerbeauftragte bestätigte die anwendbarkeit des rechtsgrund-satzes,nach dem ausnahmen restriktiv zu interpretieren sind,im vorliegenden fall.

Francés

2.2le médiateur convient qu’est applicable en l’espèce le principe juridique selon lequelles exceptions doivent être interprétées de manière restrictive.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der oberste gerichtshof, an den das landesgericht rekurs zugelassen hatte, stellte zunächst fest, dass ein anerkenntnis als rechtsgrund für die rückforderung von beihilfen ausscheide.

Francés

pour autant, l'approbation d'un programme national d'aides par la commission n'a nullement pour effet de lui conférer la nature d'acte de droit communautaire.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

die entsprechenden mittelbindungen beliefen sich2001 auf 54 mio. eur; davon waren 13 mio. mittel, diewegen der verspäteten annahme der rechtsgrund-

Francés

en 2001, les crédits d’engagement se sont élevés à54millions d’euros, dont 13millions représentent des

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

in einem ergänzenden schriftsatz vom 17. mai 1999 berief sich die klägerin zur stützung ihrer forderung auf .jeden erdenklichen rechtsgrund" und insbesondere auf die amtshaftung der beiden beklagten.

Francés

«comment l'article 104, paragraphe 5, du règlement de procédure de la cour de justice doit-il être interprété lorsque, comme dans la présente affaire, un État membre (l'autriche) n'a pas prévu de dispositions nationales destinées à permettre aux juridictions nationales de statuer sur les dépens de la procédure préjudicielle et de les mettre à la charge de l'une des parties ou de les répartir entre elles?»

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

die verordnung dürfte im laufe des jahres 1998 in allen mitgliedstaaten und in allen gemeinschaftlichen politikbereichen verstärkt angewandt werden, wodurch sich bestätigen wird, daß sie eine horizontale rechtsgrund lage für die ermittlung schwerer oder grenzübergreifender betrugsfälle in partnerschaftlicher zusammenarbeit mit den mitgliedstaaten darstellt.

Francés

le règlement devrait connaître une application plus fréquente au cours de l'année 1998 et concerner l'ensemble des États membres et des domaines d'activités de la communauté, confirmant sa vocation horizontale de recherche des fraudes graves ou transnationales en partenariat avec les États membres.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

geht es um die anwendbarkeit eines urteils des gerichtshofes auf zeitlich davor gela­gerte fälle und um die möglichkeit für die betreffenden, aufgrund dieses urteils die rückerstattung von ohne rechtsgrund ge­zahlten beträgen oder die zahlung von nicht erhobenen beträgen zu fordern (*).

Francés

affaires jointes 32 et 36 à 82/78 — bmw belgium sa, kontich e.a. contre commission une vérification des ses livres et documents professionnels au titre de l'article 14, para graphe 3, du règlement n" 17 (application des articles 85 et 86 du traité cee), ont adressé à la cour de justice le 24 août 1979 un recours en annulation de ladite décision pour nonrespect des procédures prévues par ce réglemente). mente).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

unter diese rubrik fallen sowohl die inanspruchnahme der vorzugsbehandlung ohne rechtsgrund als auch die versuchte umgehung von maßnahmen der gemeinsamen handelspolitik, z. b. der in den textilabkommen vorgesehenen antidumping-zölle und der mengenmäßigen beschränkungen.

Francés

le recouvrement des droits ne comporte que la correction de la situation des pro duits sur le plan des montants légalement dus; il ne constitue pas une pénalité sanc

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

rechtsgründe

Francés

des raisons de droit

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,759,733 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo