De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Añadir una traducción
teufelskreis
cercle vicieux
Última actualización: 2014-11-14 Frecuencia de uso: 6 Calidad: Referencia: IATE
den teufelskreis durchbrechen
de ce fait, pendant son stage, ce dernier reçoit pratiquement le même salaire que les employés permanents travaillant sur le chantier.
Última actualización: 2014-02-06 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
ein weiterer teufelskreis.
cela constitue un autre cercle vicieux.
Última actualización: 2017-04-07 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
den teufelskreis der abwanderungdurchbrechen
rompre le cercle vicieux de l’exode des populations
es gibt einen teufelskreis.
il y a un cercle vicieux.
Última actualización: 2012-03-23 Frecuencia de uso: 2 Calidad: Referencia: IATE
dadurch entsteht ein teufelskreis.
ces obstacles forment un cercle vicieux.
Última actualización: 2017-04-25 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
den teufelskreis aus dem forum –
rompre le cercle forum, trois balises pour préparer les candidats le carrefour vicieux de l’exode
teufelskreis von krankheit und armut
cercle vicieux maladie-pauvreté
Última actualización: 2014-11-14 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
diesen teufelskreis müssen wir durchbrechen.
il faut sortir de ce cercle vicieux.
ein teufelskreis - und die virtuelle antwort
a cercle vicieux, réponse virtuelle m 'workbench', une boîte à outils orientée texte pour l'écriture et l'édition de scripts cpf;
der teufelskreis dreht sich immer weiter.
monsieur le président, la politique agricole commune qu'applique la communauté a échoué.
wie lässt sich dieser teufelskreis durchbrechen?
comment les arracher à cette spirale infernale?
die antwort führt uns in einen teufelskreis.
la réponse nous mène à un cercle vicieux.
Última actualización: 2014-02-01 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATE
wir riskieren, in einen teufelskreis zu geraten.
nous risquons d' être happés par l' engrenage.
der teufelskreis struktureller armut muss durchbrochen werden.
il faut briser le cycle de pauvreté inhérente.
es ist kein tugendhafter kreislauf, sondern ein teufelskreis.
a la hague il y a eu de gros problèmes avec la pollution par l'iode.
der teufelskreis aus armut, bevölkerungswachstum und mangelnder gesundheit
spirale descendante de la pauvreté, de la démographie et des carences sanitaires
an welcher stelle sollen wir den teufelskreis durchbrechen?
je présume qu'en france le contrôle est bon, sinon vous ne diriez pas cela.
"das sammeln der gleichen daten über teufelskreis führen.
«l'évolution socio-économique justifie à elle seule un réexamen de la pratique statistique.
Última actualización: 2014-02-06 Frecuencia de uso: 1 Calidad: Referencia: IATEAdvertencia: contiene formato HTML invisible
ein ausbrechen aus diesem teufelskreis wird somit zusehends schwieriger.
on risque ainsi de se trouver confronté au cercle vicieux du déclin.