Usted buscó: versicherungstage (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

versicherungstage

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

gesamtzahl der versicherungstage

Francés

nombre total de jours assurés

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alle diese tage zusammen sind die "versicherungstage".

Francés

ces journées additionnées représentent " les journées d'assurance".

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

1975 wurden prämien für 15.113 versicherungstage gezahlt gegenüber

Francés

c'est ainsi qu'en 1975 le budget a payé 15.113 journées d'assurance contre :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

1978 wurden aus dem haushalt prämien für 15.118 versicherungstage gezahlt gegenüber:

Francés

c'est ainsi qu'en 1978 le budget a payé 15*118 journées d'assurance contre :

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sachleistungen: 50 versicherungstage, wie für "krankheit­sachleistungen", tabel­len iii geldleistungen:

Francés

prestations en nature 50 ¿ours d'assurance comme pour les soins de santé. prestations en espèces 200 jours de travail ayant donné lieu à cotisation au cours des 2

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

-1080 versicherungstage. - alter: 65 jahre. - kein anspruch auf altersruhegeld.

Francés

-1080 jours d'assurance. - age : 65 ans.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

• 1 500 versicherungstage zurückgelegt hat, davon mindestens 300 in den fünf dem todesjahr vorangegangenen jahren.

Francés

le droit à la pension prend fin si le conjoint survivant se remarie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

arbeiter: 270 versicherungstage angestellte: 12 versicherungsmonate keine warteseit bei arbeitsunfall, der sum tod geführt hat

Francés

pension ordinaire : ouvriers : 270 jours d'assurance.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die feststellung des geldleistungsanspruchs bei krankheit werden allerdings tage, an denen arbeitslosengeld bezogen wurden, nicht als versicherungstage angerechnet.

Francés

votre droit aux prestations grecques de chômage dans un autre État membre est valable pendant une période maximale de 3 mois.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

— die tage mit bezug von kranken- und arbeitslosen geld werden nur für die feststellung des anspruchs auf sachleistungen bei krankheit als versicherungstage angerechnet.

Francés

— les jours pour .lesquels vous avez bénéficié d'indem­nités journalières de maladie ou d'allocations de chô­mage ne sont considérés comme jours d'assurance que pour la détermination du droit aux prestations en nature en cas de maladie.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

seitdem 29.12.2000 haben versicherte, die mindestens 10 500 versicherungstage als arbeitnehmer geleistet haben, davon mindestens 75 00 mit schwerer und gesundheitsschaÈdlicher taÈtigkeit,

Francés

depuis le 29 de´cembre 2000, les assure´s disposant de 10 500 jours d’affiliation en tant que salarie´s, dont 7 500 a` exercer un travail pe´nible et insalubre, ont droit:

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

für die ausstellung des persönlichen gesundheitsbuches müssen im vorangegangenen kalenderjahr oder in den letzten 15 monaten mindestens 50 versicherungstage zurückgelegt worden sein. erfolgt die berechnung auf der grundlage der letzten 15 monate, werden die letzten drei monate nicht berücksichtigt.

Francés

les salariés qui, sur la base d'une convention collective du travail, d'une loi, d'un règlement d'entreprise ou d'autres dispositions, perçoivent de leur employeur des allocations familiales plus élevées que celles octroyées par le dloem n'ont pas droit aux prestations de celui-ci.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

(persönliche bemessungs­3 000 versicherungstagen steige­für 35 beitragsjahre. grundlage), d.h. das ver­rung um 1 % des lohns je 300 höchstrente: 187 950 pta mo­hältnis, in dem während beitragstage (bei mehr als 7 800 natlich berechtigtem ehegatten: männer: l χ 75 % χ 1/45 frauen: l χ 75 % χ 1/40 l = berücksichtigter lohn

Francés

38 904 par an par person­ne si les deux sont pen­sionnées — autres: dkr 40 836 par an la pension complète est due dans le cas de 40 années de résidence après l'âge de 15 ans ou de 10 années de résidence dont au moins 5 directement avant l'âge de 67 ans ; sinon réduite majoration générale: — personnes mariées: dkr 10 500 par an et par per­sonne ; — autres: dkr 10 500 par

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,631,199 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo