Usted buscó: vonstatten (Alemán - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

French

Información

German

vonstatten

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

mitgliedstaaten nur langsam vonstatten.

Francés

États membres s’est avérée trop lente pour s’adapter à celle de la productivité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

er geht viel zu langsam vonstatten.

Francés

cela semble parfaitement logique.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber wie soll das vonstatten gehen?

Francés

mais comment cela va-t-il se dérouler?

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

wie soll die veränderung vonstatten gehen?

Francés

quel genre de changement?

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

danach geht die konvertierung automatisch vonstatten.

Francés

les moyens du groupe d'intervenants sur site ont été considérablement renforcés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das wird nicht ohne schwierigkeiten vonstatten gehen.

Francés

le rapport annuel du fmi montre qu'à la clôture de l'année 2000,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eingliederung von juniors leichter vonstatten als anderswo.

Francés

au danemark, en allemagne et en autriche, l'intégration des juniors est plus facile qu'ailleurs.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

gastlandes, seiner betriebe oder bildungseinrichtungen vonstatten geht.

Francés

prend lui-même l'initiative de partir, et ne peut -en principe- compter que sur lui-même lorsque des difficultés se présentent.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch die bewer­tung wird künftig schneller vonstatten gehen.

Francés

les propositions ne devront plus correspondre au contenu détaillé d'un programme spécifique et seront soumises auprès d'un "guichet unique" l'évaluation sera également plus rapide.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

wie sie wissen, ging dies nicht ganz reibungslos vonstatten.

Francés

la turquie est assise sur un volcan, qui va se manifester d'ici peu, du fait de la colère sociale et du soulèvement du peuple.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auf eine und effizient vonstatten gehen und nicht verzögern.

Francés

en tout état de cause, l'opération de réattribution doit être rapide et efficace et ne doit pas interrompre les enquêtes en cours.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

konkret ging die weitergabe des vorteils an cil folgendermaßen vonstatten.

Francés

concrètement, le transfert de l’avantage vers cil s’opère comme suit.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die verfahren sollten transparent sein und zügig vonstatten gehen;

Francés

les procédures doivent être transparentes et rapides;

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

allerdings ging dieser wandel langsamer vonstatten als in den städten.

Francés

les aides proposées dans le cadre de la priorité n° 2.3

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das fünfzigjährige jubiläum des insee ist nicht unbemerkt vonstatten gegangen.

Francés

le cinquantenaire de l'institut français n'est pas passé inaperçu.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.9 der Übergang zu nachhaltigeren verkehrsträgern geht nur sehr schleppend vonstatten.

Francés

3.9 la transition vers des modes de transport plus durables se déroule très lentement.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

6. die planung der tacis-interventionen soll dialogorientiert vonstatten gehen.

Francés

6. la planification de l'intervention tacis est censée reposer sur le dialogue.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bisher geht die verbreitung interaktiver fernsehdienste langsamer vonstatten als von vielen erwartet.

Francés

jusqu’à présent, la croissance des services de télévision interactifs en europe a été plus lente que beaucoup l’espéraient.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die sensibilisierung schneu vonstatten gehen musste, war eine rasche informationsweitergabe notwendig.

Francés

cette sensibilisation devant se réaliser rapidement, il est apparu nécessaire de démultiplier l'information très rapidement.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

all dies muss während eines umfassenden peer-review-verfahrens vonstatten gehen.

Francés

et tout cela sous le contrôle vigilant d'une revue détaillée par des pairs.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,861,533 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo