Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mitgliedstaaten nur langsam vonstatten.
États membres s’est avérée trop lente pour s’adapter à celle de la productivité.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
er geht viel zu langsam vonstatten.
cela semble parfaitement logique.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber wie soll das vonstatten gehen?
mais comment cela va-t-il se dérouler?
Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
wie soll die veränderung vonstatten gehen?
quel genre de changement?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
danach geht die konvertierung automatisch vonstatten.
les moyens du groupe d'intervenants sur site ont été considérablement renforcés.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das wird nicht ohne schwierigkeiten vonstatten gehen.
le rapport annuel du fmi montre qu'à la clôture de l'année 2000,
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eingliederung von juniors leichter vonstatten als anderswo.
au danemark, en allemagne et en autriche, l'intégration des juniors est plus facile qu'ailleurs.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gastlandes, seiner betriebe oder bildungseinrichtungen vonstatten geht.
prend lui-même l'initiative de partir, et ne peut -en principe- compter que sur lui-même lorsque des difficultés se présentent.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch die bewertung wird künftig schneller vonstatten gehen.
les propositions ne devront plus correspondre au contenu détaillé d'un programme spécifique et seront soumises auprès d'un "guichet unique" l'évaluation sera également plus rapide.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wie sie wissen, ging dies nicht ganz reibungslos vonstatten.
la turquie est assise sur un volcan, qui va se manifester d'ici peu, du fait de la colère sociale et du soulèvement du peuple.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf eine und effizient vonstatten gehen und nicht verzögern.
en tout état de cause, l'opération de réattribution doit être rapide et efficace et ne doit pas interrompre les enquêtes en cours.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
konkret ging die weitergabe des vorteils an cil folgendermaßen vonstatten.
concrètement, le transfert de l’avantage vers cil s’opère comme suit.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die verfahren sollten transparent sein und zügig vonstatten gehen;
les procédures doivent être transparentes et rapides;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allerdings ging dieser wandel langsamer vonstatten als in den städten.
les aides proposées dans le cadre de la priorité n° 2.3
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das fünfzigjährige jubiläum des insee ist nicht unbemerkt vonstatten gegangen.
le cinquantenaire de l'institut français n'est pas passé inaperçu.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.9 der Übergang zu nachhaltigeren verkehrsträgern geht nur sehr schleppend vonstatten.
3.9 la transition vers des modes de transport plus durables se déroule très lentement.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6. die planung der tacis-interventionen soll dialogorientiert vonstatten gehen.
6. la planification de l'intervention tacis est censée reposer sur le dialogue.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisher geht die verbreitung interaktiver fernsehdienste langsamer vonstatten als von vielen erwartet.
jusqu’à présent, la croissance des services de télévision interactifs en europe a été plus lente que beaucoup l’espéraient.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
da die sensibilisierung schneu vonstatten gehen musste, war eine rasche informationsweitergabe notwendig.
cette sensibilisation devant se réaliser rapidement, il est apparu nécessaire de démultiplier l'information très rapidement.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
all dies muss während eines umfassenden peer-review-verfahrens vonstatten gehen.
et tout cela sous le contrôle vigilant d'une revue détaillée par des pairs.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad: