Usted buscó: warnschilder (Alemán - Francés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Francés

Información

Alemán

warnschilder

Francés

panneaux d'avertissement

Última actualización: 2009-08-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die packungen tragen warnschilder auf zwei gegenüberlie­ genden seiten.

Francés

les colis portent deux étiquettes fixées sur les côtés opposés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wo dies nicht möglich ¡st, müssen warnschilder aufgestellt werden.

Francés

À défaut, une signalisation et des dispositifs d'avertissement adéquats doivent être mis en place.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beginnen wir mit den zahlen. hier muß ich sozusagen ein paar warnschilder hochhalten.

Francés

traditionnellement, le trafic de stupéfiants est et reste une façon très attractive de gagner beaucoup d'argent dans l'illégalité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wo gefahren nicht vollständig ausgeschaltet werden können, müssen warnschilder aufgestellt werden.

Francés

une signalisation appropriée peut être utilisée comme palliatif lorsque les risques ne peuvent être éliminés.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sie mußten feststellen, daß in den meisten fahrzeugen keine oder nur unzureichende warnschilder vorhanden waren.

Francés

ce test devrait donc être oublié au profit du test de l'étape ii,

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

beschließt ein mitgliedstaat, warnschilder aufzustellen, so müssen sie dem wiener Übereinkommen über straßenverkehrszeichen von 1968 genügen.

Francés

si un État membre décide d’utiliser une signalisation, celle-ci est conforme aux dispositions de la convention de vienne de 1968 sur la signalisation routière.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

■ wo gefahren nicht vermieden oder angemessen reduziert werden können, hat der arbeitgeber warnschilder aufzustellen.

Francés

s'assurer que les moyens d'exécution permettent de charger et de décharger les véhicules en toute sécurité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zu einer effektiven information gehören warnschilder oder sicherheitsdatenblätter, die lieferanten von arbeitsstoffen den arbeitnehmern über die arbeitgeber zur verfügungstellen müssen.

Francés

une information efficace passe par l’appositiond’étiquettes d’avertissement ou l’élaboration de fiches de données desécurité que les fournisseurs de substances doivent faire parvenir auxtravailleurs par l’intermédiaire de l’employeur.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

b) es werden warnschilder angebracht, die darauf hinweisen, dass der in artikel 8 festgelegte grenzwert voraussichtlich überschritten wird, und

Francés

b) des panneaux d'avertissement sont mis en place pour signaler que le dépassement de la valeur limite fixée à l'article 8 est prévisible, et

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im interesse úer öffentlichen sicherheit sollten die gewächshäuser während der gesamten begasungsperiode verschlossen werden, und gut sichtbare warnschilder sollten auf die gefahr in und um die gewächshäuser hinweisen.

Francés

pour réduire ces risques au maximum, il est indispensable que seul un personnel qualifié effectue les opérations de fumigation et que les opérateurs portent un masque de respiration à air forcé (appelé aussi masque autonome à flux d'air).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei tätigkeiten, bei denen eine Überschreitung vorherzusehen ist und bei denen technische vorbeugungsmaßnahmen schwer durchführbar sind, wird der schutz der arbeitnehmer durch persönliche schutzausrüstung und warnschilder gewährleistet.

Francés

le port d'équipements de protection individuelle et des panneaux de signalisation du dépassement assurent la protection des travailleurs durant les activités pour lesquelles le dépassement est prévisible et les mesures techniques préventives difficilement praticables.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

feste tempolimits und warnschilder haben den nachteil, dass sie den aktuellen witterungs-, verkehrs- und sonstigen verhältnissen nicht rechnung tragen können.

Francés

l’instauration de limitations de vitesse et de panneaux de signalisation permanents a ses limites, car ils ne reflètent pas les circonstances momentanées liées, en particulier, aux conditions météorologiques et aux conditions de circulation.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

von allen autoherstellern, autos mit airbags für beifahrersitze ab sofort mit deutlich sichtbaren und dauerhaften warnschildern auszustatten. außerdem fordert das büro die kommission auf, bestehende rechtsvorschriften der eu zu aktualisieren und solche warnschilder verbindlich vorzuschreiben.

Francés

pour le beuc, l'essai de l'étape i est totalement inutile parce qu'il n'améliorera pas la sécurité des voitures et permettra seulement aux constructeurs d'affirmer dans leur publicité que leurs voitures satisfont aux nouvelles normes européennes en matière de sécurité, et donc de créer une illusion de sécurité.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der zweite spitzenwert hängt von der dosis und der ab deckungsfrist ab und kann durch verlängerung der frist um 10 tage vermieden werden. im interesse der öffentlichen sicherheit sollten die gewächshäuser während der gesamten begasungsperiode verschlossen werden, und gut sichtbare warnschilder sollten auf die gefahr in und um die gewächshäuser hinweisen.

Francés

pour réduire ces risques au maximum, il est indispensable que seul un personnel qualifié effectue les opérations de fumigation et que les opérateurs portent un masque de respiration à air forcé (appelé aussi masque autonome & flux d'air). comme le bromure de méthyle est incolore et inodore, on incorpore 2 % de chloropicrine dans certaines formulations du produit pour servir d'avertissement au cas où une fuite importante aurait lieu soit au cours des opérations de fumigation soit pendant le stockage.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

der begriff der sicherheit darf in der tat nicht nur im stadium der konzeption der baukonstruktion im vordergrund stehen, sondern auch während der nutzung und verwendung eines gebäudes. die warnschilder müssen beachtet und die löschgeräte und brandbekämpfungsmittel in einwandfreiem zustand gehalten werden, gleichgültig um welche bau struktur es sich im einzelnen handelt.

Francés

la notion de sécurité doit en effet apparaître non seulement aux stades de la conception de de la construction, mais aussi lors de l'utilisation, de l'exploitation d'un bâtiment, les consignes doivent êtres observées, les moyens d'interventions maintenus en état, et ce quelle que soit la structure.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

warnschild

Francés

signalisation routière de danger

Última actualización: 2015-02-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,177,911 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo