Usted buscó: destillationsmaßnahme (Alemán - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Greek

Información

German

destillationsmaßnahme

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Griego

Información

Alemán

diese destillationsmaßnahme kann mit der vorbeugenden destillation verknüpft werden.

Griego

Μπορεί επίσης να υπάρξευ σύνδεση με την προληπτυκή απόσταξη.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

auch soll eine spezifische destillationsmaßnahme eingeführt werden, um die aufrechterhaltung der versorgung des trinkalkoholmarktes sicherzustellen.

Griego

Θα θεσπισθεί ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για να εξασφαλισθεί ο εφοδιασμός της αγοράς με πόσιμες αλκοόλες.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wahrscheinlich wird sich ein solches system auf eine destillationsmaßnahme stützen, doch kann es sich nicht um die obligatorische destillation handeln.

Griego

Οι συμβιβαστικές προτάσεις δεν επιτρέ­πεται να εμφανίζουν τον ένα γυμνό και τον άλλο ντυμένο με γούνινο παλτό.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

geplant sind ferner eine besondere destillationsmaßnahme zur gewährleistung einer ununter­brochenen versorgung des trinkalkoholmarktes sowie eine maßnahme zur destillation der nebenerzeugnisse.

Griego

Προβλέπεται επίσης ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για να διασφαλιστεί η συνέχεια του εφοδιασμού της αγοράς εδώδιμης αλκοόλης καθώς και ένα μέτρο απόσταξης των παραπροϊόντων.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem ist es angezeigt, auf der grundlage der in den vorangegangenen jahren gesammelten erfahrungen bestimmte zeitangaben im zusammenhang mit dieser destillationsmaßnahme zu ändern.

Griego

Εξάλλου, βάσει της εμπειρίας από προηγούμενες περιόδους, πρέπει να τροποποιηθούν ορισμένες ημερομηνίες που αφορούν την υπόψη απόσταξη.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem kann er sich verpflichten, den wein bei ablauf des lagervertrags zu einer destillationsmaßnahme gemäß titel iii dieser verordnung zu liefern.“

Griego

Μπορεί επίσης να αναλάβει τη δέσμευση να παραδώσει τον οίνο, μόλις λήξει το συμφωνητικό αποθεματοποίησης, με σκοπό μια από τις αποστάξεις οι οποίες αναφέρονται στον τίτλο ΙΙΙ του παρόντος κανονισμού» .

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

alkohol, der bei der destillation im rahmen von interventionsmaßnahmen ge­wonnen wird, geht in das eigentum der union über. außerdem ist eine besondere destillationsmaßnahme zur erzeugung von branntwein vorgesehen.

Griego

Έχει επίσης προβλεφθεί ένα ειδικό μέτρο απόσταξης για την παραγωγή εδώδιμων αλκοολών, θα εφαρμοστεί με ελαστικότητα και θα συνοδεύεται από μία ενίσχυση στην αποθεματοποίηση αλκοόλης, προκειμένου να αποφεύγονται τα πλεονάσματα και τα ελλείμματα.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die erzeuger wären dann außerstande, der vollen strafe für hohe erträge auszuweichen, und das ziel der destillationsmaßnahme - die destillation an die ertragshöhe zu knüpfen - wäre erreicht.

Griego

Στην περίπτωση αυτή οι παραγωγοί δεν θα μπορούσαν να αποφύγουν τις πλήρεις κυρώσεις για τις υψηλές αποδόσεις και θα υλοποιούνταν ο στόχος του να συνδέεται η απόσταξη με την απόδοση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

„bei begründeten zweifeln, ob der wein für die betreffende destillationsmaßnahme infrage kommt, kann die zuständige behörde des mitgliedstaats die zahlungsfrist gemäß unterabsatz 1 um höchstens drei monate verlängern.“

Griego

«Εάν υπάρχουν βάσιμες αμφιβολίες σχετικά με την επιλεξιμότητα του οίνου για την υπόψη απόσταξη, η αρμόδια αρχή του κράτους μέλους μπορεί να παρατείνει την προθεσμία πληρωμής που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο το ανώτερο έως τρεις μήνες» .

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

während des sommers sah sich der rat in anbetracht der krise auf dem weinmarkt veranlaßt, die ursprüngliche frist für diese destillationsmaßnahme zu verlängern und den für diese maßnahme in betracht kommenden prozentsatz der tafelweinerzeugung heraufzusetzen (4).

Griego

Κατά τή διάρκεια τού καλοκαιριού, ή κρίση πού γνώρισε ό τομέας αυτός, ανάγκασε τό Συμβούλιο νά παρατείνει τήν προθεσμία πού προβλεπόταν αρχικά γιά τήν έν λόγω εργασία απόσταξης καί νά αυξήσει τό ποσοστό τής ποσότητας επιτραπέζιου οίνου πού δύναται νά αποτελέσει αντικείμενο τού μέτρου αυτού (3).

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die dringlichkeitsdestillation nach artikel 30 der verordnung (eg) nr. 1493/1999 wird gemäß den diese destillationsmaßnahme betreffenden bestimmungen der verordnung (eg) nr. 1623/2000 für eine höchstmenge von 2 millionen hektolitern tafelwein in italien eröffnet.

Griego

Η απόσταξη κρίσης, που αναφέρεται στο άρθρο 30 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1493/1999 ανοίγει για μέγιστη ποσότητα 2 εκατ. εκατολίτρων επιτραπέζιων οίνων στην Ιταλία, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1623/2000 σχετικά με αυτόν τον τύπο απόσταξης.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,929,726 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo