Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
wenn die soldaten seiner durchlaucht kein geld mehr erhalten, bricht eine meuterei aus, mit oder ohne den président-fondateur.
Το κοινωνικό κεφάλαιο δεν ισχύει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erste serie zeigt auf der 2- euros- münze das bildnis seiner durchlaucht, des fürsten rainier iii.
Στην πρώτη σειρά, στο κέρμα των 2 ευρώ απεικονίζεται η Αυτού Γαληνότατη Υψηλότητα ο Πρίγκιπας Ραινιέ Γ’.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
die 10-, 20- und 50-cent-münzen tragen das monogramm seiner durchlaucht, des fürsten albert ii.
Στα κέρματα των 10, 20 και 50 λεπτών/ σεντ απεικονίζεται το μονόγραμμα της Αυτού Γαληνότατης Υψηλότητας του Πρίγκιπα Αλßέρτου Β ».
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die zweite serie trägt auf den 1- euros- und 2- euros- münzen ein bildnis seiner durchlaucht, des fürsten albert ii.
Στη δεύτερη σειρά κερμάτων του 1 και των 2 ευρώ απεικονίζεται προσωπογραφία της Αυτού Γαληνότατης Υψηλότητας του Πρίγκιπα Αλßέρτου Β΄.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
in dieser hinsicht weist die ezb auch darauf hin, dass in der währungsvereinbarung zwischen der regierung der französischen republik, im namen der europäischen gemeinschaft, und der regierung seiner durchlaucht des fürsten von monaco( 4)( nachfolgend als „vereinbarung mit monaco » bezeichnet)( in artikel 15 absatz 2) ausdrücklich vorgesehen ist, dass bei Änderungen der vereinbarung mit monaco die „verfahren nach der entscheidung 1999/96/ eg des rates( 5) vom 31. dezember 1998 anzuwenden[ sind] ».
Σχετικά, η ΕΚΤ θα ήθελε να επιστήσει την προσοχή και στο γεγονός ότι η νοµισµατική σύµßαση µεταξύ της Γαλλικής ∆ηµοκρατίας, ενεργούσας εξ ονόµατος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και της κυßέρνησης της Αυτού Γαληνοτάτης Υψηλότητας του Πρίγκιπα του Μονακό( 4)( εφεξής καλούµενη « σύµßαση του Μονακό ») ορίζει ειδικά( στο άρθρο 15 παράγραφος 2) ότι σε περίπτωση τροποποίησης των διατάξεων της σύµßασης του Μονακό, « εφαρµόζονται οι διαδικασίες που θεσπίστηκαν µε την απόφαση 1999/96/ ΕΚ του Συµßουλίου( 5), της 31ης ∆εκεµßρίου 1998 ».
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: