De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das zeigt nur, daß sie fernab von gut und böse sind.
Αυτό και μόνο δείχνει το ότι είσαστε εκτός τόπου και χρόνου.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die grenzregionen schienen fernab von der hauptstadt und weit voneinander entfernt zu liegen.
Οι συνοριακέ" piεριφέρειε" piαλαιότερα ένιωθαν αpiοακρυσένε", τόσο αpiό τι" piρωτεύουσε" των κρατών του" όσο και η ία αpiό την άλλη.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
anders als andere transnet partnerregionen ist oost drenthe keine traditionelle agrarregion mit wenigen einwohnern und fernab von städtischen gebieten.
Σε σύγκριση Ä ε p i ο λ λ έ ¾ ά λ λ ε ¾ p i ε ρ ι φέρει ε ¾ p i ο υ συ Ä Ä ε τ έχουν στο transnet, η p i ε ρ ι - φέρεια oost drenthe δεν είναι Ä ι α p i α ρα δ ο σ ι α κή αγροτική p i ε ριοχή Ä ε λίγο υ ¾ κατ ο ί κ ο υ ¾ και Ä ι κ ρ ό β α θ Ä ό διάδραση ¾ Ä ε τι ¾ γε ι τον ι κ έ ¾ α σ τικ έ ¾ p i ε ρ ι ο χ έ ¾ .
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
was die in europa lebenden muslime betrifft, so müssen sie ihre religion in würde und fernab der Öffentlichkeit ausüben dürfen.
Δεν υπάρχει περιθώριο διευκρινίσεων ή αιτιολογήσεων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es dürfte mit sicherheit daran liegen, daß die fernab vom ort des geschehens getroffenen lösungen der realität im lande so wenig entsprechen.
Ως προς τη χρήση στρατιωτικών μέσων, πιστεύω ότι όλοι γνωρίζουν τώρα τις θέσεις μας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1993 hat diese kleine gemeinde von 1500 einwohnern pionierarbelt geleistet und in ein zentrum für telearbeit investiert, das dienstleistungen für eine fernab befindliche kundschaft anbieten kann.
Το 1993, αυτή η μικρή κοινότητα των 1 500 κατοίκων πραγματοποίησε μία καινοτομία, επενδύοντας σε ένα κέντρο τηλεεργασίας για την παροχή υπηρεσιών σε απομακρυσμένους πελάτες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
„ein echter dialog und verbindliche absprachen sind bei informelleren einzeltreffen fernab des medienrummels sehr viel eher möglich“, so hedegaard.
«Εpiιέρου, piερισσότερο άτυpiε συναντήσει, ακριά αpiό τα φώτα τη δηοσιότητα θεωρούνται χρήσιε για την εpiίτευξη piραγατικού διαλόγου, όpiου piορούν να αναληφθούν ουσιαστικέ δεσεύσει», λέει.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese theoretische möglichkeit muß in der praxis wegen der denkbaren behinderung durch die reise nach dem heimatstaat relativiert werden, zumal wenn dieser fernab von den einwanderungszentren in nordeuropa liegt.
'Ετσι εκλέχθηκαν οι συμβουλευτικοί δημοτικοί τους σύμβουλοι.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf diese weise entsteht der eindruck, wir seien ein kollektiv fernab jener eher das nationale interesse tangierenden probleme, das demgemäß ausschließlich von den abgeordneten der nationalen parlamente wahrgenommen werde.
Πιστεύω πως με τον τρόπο αυτό θα μειώναμε την αποτελεσματικότητα μιας συνεργασίας η οποία οφείλει να είναι ρευστή, πραγματιστική και απαλλαγμένη από κάθε τροχοπέδη, που θα συνίστατο στην προσπάθεια μετατροπής αυτών των κανονικών συνεδριάσεων σε ένα ντε φάκτο «κογκρέσσο».
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die aquakulturerzeugung von kammmuscheln (pectinidae) in peru findet in gesonderten erzeugungsgebieten statt, die von einer geringen bevölkerungsdichte gekennzeichnet sind und fernab von möglichen kontaminationsquellen liegen.
Η υδατοκαλλιέργεια παραγωγής χτενιών (pectinidae) στο Περού γίνεται σε χωριστές περιοχές παραγωγής με μικρή πυκνότητα πληθυσμού και μακριά από δυνητικές πηγές μόλυνσης.
Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
besondere aufmerksamkeit sollte den bedürfnissen ethnischer minderheiten, arbeitsloser,von menschen mit niedrigem einkommen oder bildungsgrad, älteren oder behinderten bürgernund menschen, die fernab von den lernzentrenleben, gelten.
Είναι επίσης πολύ σημαντικό οι άνθρωποι που απομακρύνθηκαν από την εκπαίδευση εξαιτίας κακής εμπειρίας, να ενθαρρυνθούν να επιστρέψουν σε αυτή.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt jedoch eine mehrheit im europäischen parlament, die sich weiterhin fernab von dieser realität und von den Ängsten und sorgen der bürger bewegt und die wieder einmal demonstriert, daß sie eher dazu geneigt ist, den wichtigsten beschlüssen des rates blinde gefolgschaft zu leisten.
valverde lópez (ΡΡΕ), γραπτώς. - (es) Μετά από τις μέρες που η κοινή γνώμη παρενοχλήθηκε, με πηχυαίους τίτλους των μέσων ενημέρωσης, όπου περιλαμβάνονταν οι προκαταλήψεις και οι εθνικιστικές θεωρήσεις περί ευρωπαϊκής οικοδόμησης, είναι καλό το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποτελεί το φόρουμ όπου εκφράζονται οι θεσμικές θέσεις του Συμβουλίου, της Επιτροπής και του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
3.11 neben dieser problematik gibt es noch das problem der gebiete in randlage, fernab der großen ballungsräume und industriestandorte, die bedingt durch die nachteile ihrer randlage mit höheren transportkosten und folglich höheren herstellungs- und vertriebskosten für ihre erzeugnisse konfrontiert sind.
3.11 Υφίσταται, επίσης, το πρόβλημα των περιφερειακών χωρών, οι οποίες βρίσκονται μακριά από τα μεγάλα πληθυσμιακά και παραγωγικά κέντρα και οι οποίες έχουν υψηλότερο κόστος μεταφορών και, συνεπώς, υψηλότερο κόστος παραγωγής και εμπορευματοποίησης των προϊόντων τους, λόγω της περιφερειακής γεωγραφικής τους θέσης.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: