Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
natürlich haben wir gezögert.
Βεβαίως και είχαμε δισταγμούς.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doch ich bedaure, herr kommissionspräsident, daß sie so lange gezögert haben.
Δημιουργήσαμε σχολεία δεύτερης ευκαιρίας και συστήματα πιστοποίησης προσόντων.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hat natürlich nicht gezögert und die gebotene möglichkeit weidlich genutzt.
Είναι σαφές ότι η Επιτροπή δεν έχασε στιγμή να εκμεταλλευτεί το ρήγμα που ανοίχτηκε.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
andere länder haben zu ihrer großen ehre in ähnlichen situationen nicht gezögert.
Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι όλοι οι βουλευτές της τουρκικής Βουλής μιλούν στο όνομα του πολιτισμού αυτού.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist sehr schade, daß der rat gezögert hat, diese weitgehenden regeln zu übernehmen.
Τα δικαιώματα τους για συμμετοχή ενισχύθηκαν σημανπκά Είναι πολύ κρίμα που το Συμβούλιο δίστασε να υιοθέτησα αυτούς τους μεγάλης εμβέλαας κανόνες.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
trotz der wirtschaft skrise und der nationalen widerstände gegen den gemelnschaftshaushalt hat es nicht gezögert, zwei
Το ΕΚ χρησιμοποίησε τη διαδικασία συυαπόφασης για υα διευθετήσει, με μία κοιυή δήλωση, διάφορες εστίες διαφωυίας που εμπόδιζαυ τηυ καλή λειτουργία της διαδικασίας του προϋπολογισμού.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich glaube, es wäre wichtig, sie anzunehmen. ich weiß, daß in den mitgliedstaaten gezögert wird.
Νομίζουμε όμως, ότι σε περιπτώσεις ανισότητας, ο τρόπος της επανόρθωσης αρχίζει με την έκδοση των κατάλληλων κανονισμών.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rat hat jedoch gezögert, weitere maßnahmen zu erlassen, die eine besondere form der zusammenarbeit erfordern.
(2) Έγγρ. com(93) 556 τελικό της 15ης Νοεμβρίου 1993 (ΕΕ c 341 της 18.12.1993) όπως τροποποιήθηκε από το έγγρ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bekanntlich haben wir gezögert, nur slowenien in das phare-programm für die noch verbleiben de zeit einzubeziehen.
3906/89 με σκοπό την επέκταση της οικονομικής ενίσχυσης στην Κροατία και τη Σλοβενία.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dentschaft vorzustellen, hat nicht gezögert, das verbot der treibnetze als eine der großtaten der britischen präsidentschaft im umweltbereich aufzuführen.
Φοβούμαστε πως οι τελευταίες περιοχές θα πληγούν σημαντικά από τη μεταρρύθμιση που εξαγγέλλεται στην Ατζέντα 2000.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch deutschland hat lange gezögert, über die agrarprobleme offen zu reden, aber jetzt ist deutschland dabei wie andere länder auch.
Ας πάρουμε για παράδηγμα τον ταχογράφο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aus diesem grund haben wir etwas gezögert und es wäre uns lieber gewesen, wenn die formulierung des Änderungsantrags oosdander dem hätte angepaßt wer den können.
Πρόκειται να χρησιμοποιήσει το θέμα αυτό στη μάχη του για να ξανακερδίσει τις Προεδρικές Εκλογές για το Λευκό Οίκο. Και πάλι θα πρέπει να τού εναντιωθούμε.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es ist jedoch festzustellen, dass die fischereiunternehmen im falle der inanspruchnahme persönlicher sicherheiten seitens der mitglieder vermutlich stärker gezögert hätten, sich dem fpap anzuschließen.
Παρόλ' αυτά, παρατηρείται ότι, στην περίπτωση μίας προσφυγής σε προσωπικές ασφαλίσεις επί των μελών, οι αλιευτικές επιχειρήσεις εμφανίζονται πιθανότατα πιο επιφυλακτικές ως προς την ασφάλισή τους στο ταμείο fpap.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bisher hatte der rat gezögert, sich solchen vorschlägen des parlaments anzuschließen, weil er der meinung war, dass die mitgliedstaaten für die ergreifung von strafmaßnahmen zuständig sind.
Εξάλλου, οι διεθνείς στατιστικές μας λένε ότι ενώ αυξάνεται το διεθνές εμπόριο που πραγματοποιείται μέσω θαλάσσιων οδών, τα περιστατικά ρύπανσης μειώνονται" πρόσθεσε η κ. ΚΡΑΤΣΑ-ΤΣΑΓΚΑΡΟΠΟΥΛΟΥ.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
das beispiel von galileo zeigt eindeutig, dass nicht länger gezögert werden darf, da man sonst gefahr läuft, das große kapital der europäischen raumfahrtindustrie zu verspielen.
Το παράδειγμα του galileo φανερώνει σαφώς ότι δεν υπάρχει πλέον χρόνος για παλινωδίες, διαφορετικά το θαυμάσιο ευρωπαϊκό κεφάλαιο της Ευρώπης θα διαλυθεί.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber heißt es nicht: wo ein wille ist, ist auch ein weg? die gemeinde und der estnische staat haben nicht gezögert, zusätzliche mittel bereitzustellen.
Όπως όμως λέμε συνήθως «όταν θέλεις, μπορείς», η δημοτική αρχή δεν δίστασε να διαθέσει πρόσθετα κεφάλαια και το ίδιο έπραξε και η εσθονική κυβέρνηση.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hier hat man nicht gezögert, diesen bauern 80 mio ecu zusätzlich zu dem ursprünglichen betrag von 1,1 mrd. ecu zu gewähren, was jetzt insgesamt 1,18 mrd. ergibt.
Απόδειξη περί τούτου είναι και ο κατάλογος των υποχρεωτικών κριτηρίων που περιέχονται στο έγγραφο που δημοσίευσε το Συμβούλιο.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cot (pse), schriftlich. — (fr) ich habe gezögert, bevor ich für die zollunion mit der türkei gestimmt habe.
david (pse), γραπτώς. — (ΕΝ) Εξ ονόματος των Μελών του βρετανικού Εργατικού Κόμματος, επιθυμώ να εξηγήσω τη θετική ψήφο μας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jackson (ppe). - (en) ich möchte geme wissen, warum die kommission in dieser angelegenheit so lange gezögert hat.
Ελπίζω η πρόταση της Επιτροπής να συμπεριλάβει το Ταμείο Ευρωπαϊκής Ανάπτυξης, να μπεί στον προϋπολογισμό.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
andrews (rde). - (en) dürfte ich die amtierende ratspräsidentin fragen, warum die eu so lange gezögert hat, als in ruanda bereits alle signale gegeben wurden?
seiler-Àlbring. - (de) Είναι βέβαια σωστό ότι έχουμε μεγαλύτερη προοπτική να επιτύχουμε προόδους σ' αυτό το θέμα με την καθιέρωση μεταβαλλόμενων μορφών πλειοψηφίας.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: