Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie bedeutet nämlich, daß die legitimationskette der eu längst gerissen ist.
Σημαίνει, δηλαδή, ότι η αλυσίδα διαδικασιών νομιμοποίησης της Ευρωπαϊκής Ένωσης έχει σπάσει από καιρό.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine union, die in krisen und konflikten handlungsfähig sein will, benötigt zwingend eine eigene demokratische legitimationskette.
Μια Ένωση που επιθυμεί να είναι ικανή για δράση σε περίοδο κρίσεων και συγκρούσεων, χρειάζεται απαραίτητα μια δική της αλυσίδα δημοκρατικών νομιμοποιήσεων.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die bisherige strategie des schneisenschlagens, des ständigen verhandelns, des neuinterpretierens, des Überdehnens hat sicherlich erfolge erzielt in der geschichte der eu, aber der berichterstatter übersieht meines erachtens, daß diese strategie nicht verhindern konnte, daß die schere zwischen zentralisierung in europa und der demokratisierung der eu immer weiter aufgeht, daß die legitimationskette immer öfter reißt, daß große rechtsunsicherheiten im institutionengefüge der eu entstanden sind, daß die institutionelle ordnung sich in der Öffentlichkeit mehr und mehr verdunkelt, daß mit dieser strategie keine republikanische grundordnung entstanden ist und daß es keine...
Ωστόσο, κατά τη γνώμη μου, ο εισηγητής παραβλέπει ότι η συγκεκριμένη στρατηγική δεν μπόρεσε να παρεμποδίσει την ψαλίδα μεταξύ της συγκεντροποίησης στην Ευρώπη και του εκδημοκρατισμού της Ε.Ε. να ανοίγει όλο και περισσότερο, την αλυσίδα διαδικασιών νομιμοποίησης να σπάει όλο και πιο συχνά. Παραβλέπει ότι έχουν δημιουργηθεί μεγάλες νομικές αβεβαιότητες στο θεσμικό πλέγμα της Ε.Ε., ότι η θεσμική τάξη πραγμάτων γίνεται όλο και πιο σκοτεινή για την κοινή γνώμη και ότι με την εν λόγω στρατηγική δεν έχει συγκροτηθεί ένα δημοκρατικό σύνταγμα, και ότι δεν...
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: