Usted buscó: unternehmenskredite (Alemán - Húngaro)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Hungarian

Información

German

unternehmenskredite

Hungarian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Húngaro

Información

Alemán

hedge-fonds kaufen in beträchtlichem umfang ausfallgefährdete unternehmenskredite auf.

Húngaro

a fedezeti alapok a problémás adósság jelentős felvásárlói.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

infrastrukturkredite haben in der regel geringere ausfallraten und höhere erlösquoten bei ausfällen als vergleichbare unternehmenskredite.

Húngaro

az infrastrukturális beruházásokra felvett hitelek nemteljesítési aránya általában alacsony, és nemteljesítés esetén a hasonló vállalati hitelekhez képest valószínűbb a behajthatóság.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dazu gehört die lockerung der zinscaps für unternehmenskredite, die es unmöglich machen, kleinstkredite kostendeckend zu vergeben.

Húngaro

az egyik ilyen a vállalkozásoknak nyújtott mikrohitelek kamatláb-plafonjaival kapcsolatos szabályozás enyhítése, amely lehetetlenné teszi a mikrohitellel kapcsolatos költségek fedezését.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der anteil der notleidenden unternehmenskredite ist nach wie vor hoch (über 18 %) und belastet die bilanzen der banken.

Húngaro

a nemteljesítő vállalati hitelek aránya továbbra is magas (meghaladja a 18 %-ot), és megterheli a bankok mérlegét.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die neue ezb-datenbank für unternehmenskredite anacredit, die 2018 online gestellt werden soll, wird die standardisierung von kreditdaten erleichtern.

Húngaro

a hitelinformációk szabványosítását az ekb vállalati hiteleket tartalmazó, 2018-ban elérhetővé váló új adatbázisa, az anacredit fogja elősegíteni.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese divergenz steht weiterhin mit typischen konjunkturellen verlaufsmustern im einklang, denen zufolge wendepunkte im wachstum der unternehmenskredite der konjunkturentwicklung in der regel mit zeitlicher verzögerung folgen.

Húngaro

ez az eltérés még összhangban van a konjunktúraciklusra jellemző mozgásokkal, mivel a vállalati szektor hitelfelvételében a fordulópontok jellemzően késve követik a konjunktúra alakulását.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Alemán

4.4.3 im allgemeinen gibt es schutzklauseln für kredite an privatpersonen; einige länder haben ihre wucherregelungen für unternehmenskredite allerdings vollkommen liberalisiert.

Húngaro

4.4.3 a magánszemélyeknek nyújtandó hiteleknek általában vannak biztosítékai, de bizonyos országok a vállalati hitelek számára teljesen liberalizálták uzsorarendszereiket.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hinsichtlich des entsprechenden zinssatzes merken die finnischen behörden an, dass als referenzzinssatz für unternehmenskredite üblicherweise der 12-monats-euribor herangezogen wird.

Húngaro

a finn hatóságok, figyelemmel az adott kamat mértékére, megállapítják, hogy a vállalati kölcsönök referencia-kamatlába gyanánt általában a 12 hónapos euribor-t alkalmazzák.

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

2.1 die debatte über unternehmenskredite und -finanzierung konzentrierte sich stärker auf angebot und nachfrage bezüglich entwicklungs- und investitionskapital, insbesondere für kmu.

Húngaro

2.1 a vállalati hitelezés és finanszírozás kapcsán folytatott viták korábban a – főként a kkv-knak szánt – fejlesztési vagy befektetési tőke keresleti és kínálati oldalára összpontosítottak.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

hat beispielsweise eine teilnehmende bank zu programmbeginn unternehmenskredite in höhe von insgesamt 100 mrd. eur im bestand, kann sie mindestens 5 mrd. eur an mitteln in anspruch nehmen.

Húngaro

például, ha egy részt vevő bank 100 milliárd eurós vállalathitelezési állománnyal rendelkezik a rendszer kezdetekor, akkor legalább 5 milliárd euró értében hívhat le finanszírozási forrásokat.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

laut der jüngsten erhebung der europäischen zentralbank zur kreditvergabe („european central bank lending survey“) wurden die konditionen für unternehmenskredite im ersten quartal 2015 weiter gelockert, wodurch die erholung des kreditwachstums unterstützt wurde.

Húngaro

az európai központi bank legutóbbi hitelezési felmérése szerint a vállalati hitelezés feltételei 2015 első negyedévében tovább enyhültek, ami segítette a hitelezési aktivitás élénkülését.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im dezember sank erstmals seit beginn der finanzmarktturbulenzen die zahl der ausstehenden mfi-kredite an nichtfinanzielle kapitalgesellschaften, was die signifikante abschwächung bei den unternehmenskrediten zum jahresende nach einem langen zeitraum dynamischen wachstums bestätigte.

Húngaro

decemberben a nem pénzügyi vállalatoknak nyújtott mpi hitelek állománya a pénzügyi turbulencia kezdete óta első ízben szűkült, ami megerősíti, hogy a tartósan dinamikus vállalati hitelnövekedés az év végén jelentősen meggyengült.

Última actualización: 2012-03-20
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,062,854 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo