Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
jedoch zur sach'.
but to the point!
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ausgewogener ansatz zur vertrauensbildung
even-handed approach to generate trust.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die erforderlichen zertifizierungen zur vertrauensbildung.
the necessary certification to guarantee confidence.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ich möchte jedoch zur vorsicht mahnen.
but i want to add a word of caution.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
persönliche kontakte tragen erheblich zur vertrauensbildung bei.
personal contact is an important part of stimulating mutual confidence.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auch dies trägt nicht zur vertrauensbildung beim verbraucher bei.
this will hardly help to inspire consumer confidence either.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
wir sind überzeugt, daß dies der richtige weg zur vertrauensbildung ist.
we are convinced that this is the way forward to building confidence and trust.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
stattdessen schlug er versöhnung und dialog als einzigen weg zur vertrauensbildung vor.
instead, he suggested reconciliation and dialogue as the only way forward in building confidence.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
reicht das von den richtlinien geforderte verbraucherschutzniveau zur vertrauensbildung beim verbraucher aus?
is the level of consumer protection required by the directives high enough to ensure consumer confidence?
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das segment maschinen litt am stärksten unter den konjunkturellen belastungen, trug jedoch den größten anteil zur gesamtkonzernleistung bei.
the equipment segment suffered most severely of all the group's business units from the effects of the economic crisis, yet it made the largest contribution to total group revenues.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die berichte tragen zudem zur vertrauensbildung in bezug auf den ikt-sektor bei.
these reports also contribute to the process of building confidence in the ict sector.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
solche hilfsmaßnahmen sind vor allem zur vertrauensbildung und für den wiederaufbau des landes sehr wichtig.
such aid is particularly important in the context of developing trust and reconstructing the country.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die unterstützung von projekten zur vertrauensbildung in unikonfessionellen gebieten ist hier als eine möglichkeit gesehen worden.
support for confidence-building in "single identity" areas has been seen as a means to this end.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
es trug jedoch zur erheiterung bei- insbesondere im rechnungshof-, als man sah, was hier als prüfung bezeichnet worden war.
however, it provoked a lot of amusement- especially in the court of auditors- when it was seen what was being presented as audits.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
diese konferenz trug jedoch dazu bei, die themen festzustellen, die weitere und dringende aufmerksamkeit benötigen.
but the conference did contribute to identifying issues which need further and urgent attention.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 6
Calidad:
diese von der türkei und brasilien vermittelte vereinbarung wurde dem rest der welt als eine bahnbrechende initiative zur vertrauensbildung präsentiert.
the deal, mediated by turkey and brazil, was presented to the rest of the world as a groundbreaking confidence-building initiative.
Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unserer ansicht nach ist es völlig natürlich, russland dazu aufzufordern, den ersten direkten schritt zur vertrauensbildung zu tun.
in our view it is entirely natural to invite russia to take the first direct confidence building step.
Última actualización: 2012-02-28
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
eine euro-goldmünze kann auch zur vertrauensbildung in die währungsunion als stabilitätsgemeinschaft beitragen, das ist sicherlich ein wichtiger grund.
a gold euro coin can also help to build confidence in the stable foundations of monetary union. that is certainly an important reason.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
d) im rahmen der von der europäischen union in der region verfolgten stabilisierungspolitik zur frühwarnung des rates und zur vertrauensbildung beitragen.
(d) contribute to the early warning of the council and to confidence building, in the context of the policy of stabilisation conducted by the european union in the region.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die bestie aus dem meer trug jedoch zehn kronen und nicht nur sieben wie ihr erzeuger (offb. 12, 3).
yet the beast from the sea had ten crowns and not only seven as its procreator (revelation 12:3).
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: