Usted buscó: angelastet werden (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

angelastet werden

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

das kann aber nicht den strukturfonds angelastet werden.

Italiano

bertens (ldr). — (nl) signor presidente, onore voli colleghi, israele è uno stato di diritto, l'unico vero stato di diritto democratico nella regione. È una premessa che desidero fare.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das ist also pech und kann uns nicht angelastet werden.

Italiano

la presidenza — senza che sia veramente implicata — ha trovato il suo punto di sospensione in due fatti che illustrano la difficoltà d'essere di noi belgi. maurice bejart se ne va danzando e josé happart resta sulla scena.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das aber darf nicht den neuen bundesländern angelastet werden.

Italiano

ma naturalmente la recessione ha lasciato la sua impronta anche nello sviluppo dei nuovi länder. der.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dies könnte tatsächlich der veränderung des lebensstils angelastet werden.

Italiano

in primo luogo vorrei congratulare la onorevole scrivener per la sua relazione e per aver promosso questo dibattito.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

kosten der umweltverschmutzungen und -schaden den verursachern angelastet werden.

Italiano

l'introduzione di un numero limitato di accordi transitori dopo il 2003 salvaguarderebbe i progressi compiuti dai paesi della coesione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zugegeben, nicht alles kann vollständig der kommission angelastet werden.

Italiano

e' vero, comunque, che non tutte le colpe ricadono sulla commissione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ebensowenig kann die schuld daran nicht allein der präsidentschaft angelastet werden.

Italiano

ogniqualvolta è stato possibile intervenire in base al diritto comunitario, questo è sempre stato fatto con la speranza di ottenere un risultato soddisfacente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

diese beträge sollten daher in den folgenden jahren nicht angelastet werden.

Italiano

pertanto, è opportuno che tali importi non siano recuperati negli anni successivi.

Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei fahrlässigkeit kann dem mitgliedstaat in bestimmten fällen der gesamte betrag angelastet werden.

Italiano

in certi casi di negligenza da parte dello stato membro, appare giustificato imputare l’intera somma a tale stato membro.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich muß sagen, daß der fehler nicht nur der portugiesischen präsidentschaft angelastet werden kann.

Italiano

l' errore, debbo dirlo, non può essere imputato solo alla presidenza portoghese.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

daß im export keine diversifizierung zustande kam, konnte schlecht der handelspolitik angelastet werden.

Italiano

né si capisce come si possa imputare al regime commerciale la man cata diversificazione delle importa zioni.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem ist vorgesehen, daß die kosten dieser kontrolle im schlachthof dem erzeugnis angelastet werden.

Italiano

fondo europeo agricolo di orientamento e di garanzia

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission vergütet keine kosten, die den bildungsstätten in form von bankzinsen angelastet werden können.

Italiano

i risultati di tale conferenza svolgeranno un grande compito per l'elaborazione di nuove iniziative in questo campo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im vereinfachten prospekt ist die maximale prozentuale verwaltungsvergütung, die dem zielfonds angelastet werden darf, anzugeben.

Italiano

nel prospetto semplificato deve essere comunicata la percentuale massima delle commissioni di gestione imputata ai fondi sottostanti,

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der rechnungsabschluss wird vorgenommen, um die beträge festzulegen, die endgültig dem eu-haushalt angelastet werden.

Italiano

la tempestività di tali controlli è migliorata ma alcuni, risalenti sino al 2000/2001, non sono stati ancora completati e può pertanto essere impossibile eseguirli correttamente.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

bei versäumnissen des betreffenden mitgliedstaats sollte diesem in bestimmten fällen der gesamte betrag angelastet werden können.

Italiano

in taluni casi di negligenza da parte dello stato membro, è anche corretto imputare l'intera somma a tale stato membro.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die den bewerberländern entstehenden kosten der anpassung ihrer landwirtschaft dürften nicht in voller höhe dem gemeinschaftshaushalt angelastet werden.

Italiano

il consolidamento della riforma del 1988: il «pacchetto delors ii» (1993-1999)67

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

damit würde dem beispiel der gap gefolgt, bei der die kosten der kontrollen auch nicht den erzeugern angelastet werden.

Italiano

si può far riferimento come precedente alla pac, i cui costi di controllo non sono a carico dei produttori.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das sollte ihm nicht angelastet werden — und jedenfalls nicht in einer entschließung des parlaments einen niederschlag finden.

Italiano

il parlamento ha delegato alla commissione per il controllo di bilancio l'analisi di questa que stione e, per di più, può riprendersi in qualsiasi momento ciò che ha delegato.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- etwaige zinszahlungen im zusammenhang mit den vorstehenden fällen, sofern sie nicht einer anderen haushaltslinie angelastet werden können.

Italiano

- degli eventuali interessi relativi a detti importi dell'iva non recuperabili, nella misura in cui non possono essere imputati a un'altra linea di bilancio specifica.

Última actualización: 2017-01-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,760,785,659 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo