Usted buscó: bürgschaftsfonds (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

bürgschaftsfonds

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

bürgschaftsfonds im rahmen des ziels nr. 2 —■ navarra

Italiano

fondo di garanzia nel quadro dell'obiettivo 2 in navarra.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die ursprünglich geplante struktur sah 5 regionale bürgschaftsfonds vor.

Italiano

la struttura prevista in origine prevedeva 5 fondi regionali di garanzia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

leitlinien sind vor allem zu maßnahmen des finanzengineering wie risikokapital und bürgschaftsfonds erarbeitet worden.

Italiano

in particolare sono state elaborate schede riguardanti le misure d'ingegneria finanziaria come il capitale di rischio e i fondi di garanzia.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die bürgschaftsfonds noch nicht tätig sind, leistet die spmg im rahmen ihrer normalen tätigkeit bürgschaften für kmu.

Italiano

poiché i fondi di garanzia reciproca non sono ancora operativi la spmg ha accordato garanzie alle pmi nell'ambito delle sue normali attività.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da die bürgschaftsfonds noch nicht tätig sind, hat die spgm im rahmen ihrer normalen tätigkeit bürgschaften für kmu vergeben.

Italiano

poiché i fondi di mutua garanzia non sono ancora operativi, la spmg ha accordato garanzie alle pmi nell'ambito delle sue normali attività.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im rahmen der fazilität sollte die spgm (sociedade portuguesa de garantia mútua) einen nationalen bürgschaftsfonds einrichten.

Italiano

attraverso il meccanismo, la spgm (sociedade portuguesa de garantia mútua) doveva costituire un fondo nazionale di garanzia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es sollte geprüft werden, ob ein eu-bürgschaftsfonds für die vor- und endfinanzierung von schiffen eingerichtet werden kann.

Italiano

va esplorata la possibilità di stabilire un fondo di garanzia di portata europea per i finanziamenti anteriori o posteriori alla consegna.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

lire) für die ausstattung des bürgschaftsfonds bereitgestellt und im staatshaushalt zurückgestellt wurde, ohne dass jedoch in diesem zusammenhang eine kapitalrendite vorgesehen wurde.

Italiano

(46) infine, le autorità italiane hanno comunicato alla commissione che la legge ha stanziato, e lo stato accantonato in bilancio, 258228449,54 eur (500 miliardi di lire) per l'operatività del fondo, senza tuttavia prevedere nessuna remunerazione del capitale.

Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

5.3.3 die mitgliedstaaten sollten möglichkeiten eruieren, finanzierungen mittels staatlicher bürgschaftsfonds sicherzustellen, um der sozialwirtschaft zugang zu traditionellen finanzierungen zu ermöglichen.

Italiano

5.3.3 gli stati membri dovrebbero valutare la possibilità di ottenere finanziamenti attraverso i fondi di garanzia statali, per consentire all'economia sociale di accedere al credito tradizionale.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im rahmen von media wurden ein risikokapitalfonds (media venture) und ein bürgschaftsfonds (euro media guarantee) begründet.

Italiano

* i progetti devono ricadere nell'ambito delle "aree tecniche" del programma e riflettere pienamente le "tematiche prioritarie";

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

deshalb sollte geprüft werden, ob hierfür ein eu-bürgschaftsfonds eingerichtet werden kann, der von einer europäischen einrichtung im einklang mit dem gemeinschaftsrecht und den grundsätzen der oecd verwaltet wird.

Italiano

È quindi desiderabile esplorare la possibilità di costituire un fondo di garanzia di portata europea, che venga gestito da un organismo europeo in modo da risultare compatibile con la disciplina del mercato comune e con i principi dell’ocse.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die italienischen behörden haben der kommission keine zuverlässigen und detaillierten schätzungen zur planung, einrichtung und verwaltung des bürgschaftsfonds vorgelegt und diesen mangel nie behoben, obwohl diese frage in der entscheidung über die einleitung des verfahrens bereits aufgeworfen worden war.

Italiano

le autorità italiane non hanno fornito alla commissione stime affidabili e dettagliate su tutte le spese amministrative connesse con la pianificazione, costituzione e gestione del fondo, né hanno mai provveduto a correggere tale carenza nonostante la questione fosse stata sollevata già nella decisione di avvio del procedimento.

Última actualización: 2017-03-13
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die behörden der region sardinien, die als benachteiligtes gebiet für regionalbeihilfen in frage kommt, stellen für finanzierungsmaßnahmen kleiner und mittlerer unternehmen in bescheidenem umfang mittel in form von zinsvergütungen und zuschüssen zu den von den unternehmen errichteten bürgschaftsfonds bereit. reit.

Italiano

la regione sardegna, che è ammessa a beneficiare degli aiuti regionali in quanto zona svantaggiata, eroga aiuti di modesto importo a sostegno dei finanziamenti delle pmi mediante abbuoni di interesse e contributi ai fondi di garanzia costituiti da tali imprese.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

im mai 2001 hatte die italienische regierung der kommission den erlass einer durchführungsverordnung für den schiffbau-bürgschaftsfonds ("fonds") mitgeteilt, der bereits durch gesetz 1997 eingerichtet worden war.

Italiano

nel maggio 2001, le autorità italiane avevano notificato alla commissione l’approvazione del decreto di attuazione del fondo centrale di garanzia per il credito navale (il fondo), già istituito con legge del 1997.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

am 10. mai genehmigte die kommission beihilfen345 im umfang von 1 032 913,80 eur für bürgschaften und 516 456,90 eur für technische beihilfe zugunsten von confidi, bei denen es sich um kooperativen handelt, in denen sich unternehmen aus dem landwirtschaftssektor und deren verbände zusammengeschlossen haben und die bürgschaftsfonds verwalten.

Italiano

il 10 maggio la commissione ha autorizzato345 aiuti pari a 1 032 913,80 euro per garanzie, e pari a 516 456,90 euro per assistenza tecnica a favore di confidi, ossia di cooperative composte da imprese del settore agricolo e delle relative associazioni che gestiscono fondi di garanzia.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,764,767,519 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo