Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
das plenum hat nur einen Änderungsantrag angenommen, der sehr detaillierte minimalregelungen für flugdienst- und dienstzeitbegrenzungen in der zivilluftfahrt vorsieht.
da segnalare che dopo i'll settembre si è fatto ricorso all'articolo 5 della nato, che poi non è stato mai usato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
insbesondere wurde, wie gefordert, ein abschnitt über flugdienst- und dienstzeitbegrenzungen eingefügt, welcher allerdings sehr allgemein gehalten ist.
l'assistenza tecnica e il rafforzamento delle competenze dovranno essere componenti
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"die anwendung der bestimmungen über flug- und dienstzeitbegrenzungen kann zu einer beachtlichen störung der flugpläne von unternehmen führen, deren betriebsmodelle ausschließlich auf nachtdienste aufbauen.
"l'applicazione delle disposizioni in materia di limiti dei tempi di volo e di servizio può portare a notevoli turbative dei turni di servizio delle imprese i cui modelli operativi si basano esclusivamente sull'esercizio notturno.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
im gegensatz zum kommissionsentwurf sieht das ep vor, die flugdienst- und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeitvorschriften für cockpit- und kabinenbesatzungen eu-weit einheitlich festzulegen.
tale iniziativa è stata concordata nel luglio scorso tra le nazioni unite ed il governo di phnon penh e si tradurrà nella creazione di un tribunale speciale, composto da magistrati nazionali e stranieri
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(7) ziel dieser verordnung ist es, harmonisierte sicherheitsstandards auf höchstem niveau vorzusehen, einschließlich im bereich von flug- und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeiten.
(7) l'obiettivo del presente regolamento è predisporre criteri armonizzati di sicurezza ad alto livello, anche in materia di limiti dei tempi di volo e di servizio e periodi di riposo.
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(12) innerhalb von drei jahren nach inkrafttreten dieser verordnung sollte eine wissenschaftliche und medizinische bewertung der bestimmungen über flug- und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeiten und gegebenenfalls der bestimmungen über die kabinenbesatzung vorgenommen werden.
(12) nei tre anni che seguono l'entrata in vigore del presente regolamento è opportuno effettuare una valutazione medico scientifica delle disposizioni relative ai limiti dei tempi di volo e di servizio e, per quanto necessario, delle disposizioni relative ai membri dell'equipaggio di cabina.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(10) die vorliegende verordnung, insbesondere die vorschriften über flug- und dienstzeitbegrenzungen sowie ruhezeiten des anhangs iii abschnitt q, trägt den grenzwerten und mindeststandards rechnung, die bereits in der richtlinie 2000/79/eg [9] festgelegt wurden.
(10) il presente regolamento, ed in particolare le disposizioni in materia di limiti di volo e di servizio e di requisiti di riposo di cui all'allegato iii, capo q, tiene conto dei limiti e delle norme minime già stabiliti dalla direttiva 2000/79/ce [9].
Última actualización: 2017-03-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad: