Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vorgehen
risultati
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das vorgehen
l'assetto di battaglia
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einfacheres vorgehen
semplifica le operazioni
Última actualización: 2017-02-27
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
methodisches vorgehen:
l'itinerario d'azione:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- zielorientiertes vorgehen.
- definizione di specifici requisiti operativi;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- klientenzentriertes vorgehen;
in molti paesi il ruolo dei sindacati nel contesto della prestazione di consulenza è ancora sottosviluppato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vorgehen gegen rechtsverstöße
gestione delle infrazioni legali
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die mitgliedstaaten haben sich ebenso wie der versicherungsausschuss für ein beschleunigtes vorgehen ausgesprochen.
gli stati membri hanno caldeggiato la soluzione accelerata, allineandosi con la chiara posizione del comitato delle assicurazioni.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission und die internationale gemeinschaft müssen daher ebenso einfallsreich wie behutsam vorgehen.
la commissione e la comunità ìnteniazionale devono dimostrare immaginazione e prudenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ebenso behutsam sollte man 1987 vorgehen, um die bei der inflationsbekämpfung bereits erzielten ergebnisse zu konsolidieren.
la medesima prudenza dovrebbe confermarsi nel 1987, allo scopo di consolidare i risultati già raggiunti in materia di disinflazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
natürlich auch auf das parlament, aber darum werden wir uns kümmern -, damit sie ebenso vorgehen.
balfe (s). — (en) posso capire la difficoltà del presidente in carica. durante la giornata abbiamo avuto un dibattito sull'industria bellica in europa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
auf die ersten ebenso optimistischen wie kühnen erklärungen der westdeutschen regierung folgte ein realistischeres und umsichtigeres vorgehen.
non è da imputare alla comunità euro pea o alla presidenza se le decisioni sulla perestroika sono state decise solo pochi giorni fa.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
brutale kriminalität kann nur mit einem abgestimmten und ebenso unnachsichtigen vorgehen der staatlichen organe erfolgreich bekämpft werden.
la criminalità irriducibile si combatte con successo solo con grande fermezza e unità d' intenti.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
der ausschuß wird beiden niederlanden und anderen mitgliedstaaten ebenso vorgehen und so den beitrag der sozialpartner zum laufenden prozeß erbringen.
il comitato agirà analogamente anche riguardo ai paesi bassi ed altri stati membri, dando in tal modo il contributo degli interlocutori sociali al processo in corso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission sollte prüfen, ob andere europäische fluggesellschaften ebenso vorgehen wollen, und — wenn ja — wie sie auf eine solche entwicklung reagieren wird.
dopo le elezioni, i partiti più importanti, frodebu e uprona, hanno accettato il verdetto della popolazione — così lo hanno definito — e hanno agito di conseguenza.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein sorgfältiges vorgehen und gegenseitiger respekt sind in diesen gesprächen ebenso gefordert wie kritik und offenheit.
tale concertazione deve essere improntata a grande attenzione e rispetto reciproco, come pure ad uno spirito critico e di apertura.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
wenn ich schließlich noch einen wunsch äußern darf, so den, daß man beim verfahren der zusammenarbeit ebenso vorgehen möge, damit wir feststellen können, ob das parlament uns wirksam und rasch bei unseren gesetzgeberischen aufgaben unterstützt hat.
se posso infine esprimere un auspicio è che si proceda nello stesso modo per la procedura di cooperazione in modo da poter constatare se il parlamento ci abbia aiutato efficacemente e rapidamente nei no stri compiti legislativi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die banken haben signalisiert, dass sie bei ihren geschäftskunden, die auf schnelle bargeldgutschriften angewiesen sind (etwa automatenbetreiber), ebenso vorgehen werden, um verzögerungen bei der gutschrift hinterlegter münzen zu vermeiden.
le banche hanno comunicato che adotteranno la stessa impostazione nei confronti dei clienti commerciali per i quali un rapido accreditamento dei contanti è determinante (ad esempio, gli operatori di distributori automatici), al fine di evitare ritardi nell'accredito dei depositi in monete.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
glücklicherweise waren die berichterstatterin, die fraktionen, die anderen beteiligten ausschüsse und auch kommissar nielson sowie alle anderen, die an diesem thema mitgearbeitet haben, in der lage, sich auf das wesentliche zu konzentrieren, und ich bin sicher, dass das plenum ebenso vorgehen wird.
fortunatamente la relatrice, i gruppi politici, le altre commissioni interessate, il commissario nielson e tutti coloro che si sono dedicati all' argomento hanno saputo individuare i punti essenziali e sono certo che il parlamento farà altrettanto.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad: