Usted buscó: fahrerhaus (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

fahrerhaus

Italiano

cabina

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

kipp-fahrerhaus

Italiano

cabina mobile

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) abschaltung von hand im fahrerhaus;

Italiano

a) spegnimento manuale volontario dall'abitacolo del conducente;

Última actualización: 2017-01-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5.1.2.2. _bar_ fahrerhaus _bar_

Italiano

5.1.2.2. _bar_ cabina del veicolo _bar_

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

arten von schwer brennbaren werkstoffen im fahrerhaus:

Italiano

tipo di materiali difficilmente infiammabili utilizzati nelle cabine di guida:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei fahrgestellen mit fahrerhaus sind hintere umrissleuchten zulässig.

Italiano

per i telai cabinati, le luci di ingombro posteriori sono facoltative.

Última actualización: 2013-08-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

vorschriften für den teil der elektrischen anlage hinter dem fahrerhaus

Italiano

disposizioni applicabili alla parte dell'impianto elettrico collocato dietro la cabina di guida

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bauweise und schutz der hinter dem fahrerhaus gelegenen elektrischen anlagen:

Italiano

costruzione e protezione dell'impianto elettrico situato posteriormente alla cabina di guida:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

der anteil der fahrgestelle mit fahrerhaus an der gesamtproduktion ist für jeden hersteller unterschiedlich.

Italiano

la quota di autotelai cabinati varia da costruttore a costruttore.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

kraftwagenfahrgestelle mit fahrerhaus gehören nicht zu position 8706, sondern zu den positionen 8702 bis 8704.

Italiano

i telai per autoveicoli, muniti di una cabina, rientrano nelle voci da 8702 a 8704 e non nella voce 8706.

Última actualización: 2017-02-26
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das ende des auspuffrohrs muss so angebracht sein, dass die auspuffgase nicht in das fahrerhaus eindringen können.

Italiano

la parte terminale del tubo di scappamento deve essere collocata in modo da impedire che i gas di scarico penetrino all'interno della cabina.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

(fahrgestell mit fahrerhaus, sattelzugmaschine, anhängerfahrgestell, anhänger in selbsttragender bauweise (2))

Italiano

(telaio-cabina, trattore per semirimorchio, telaio di rimorchio o rimorchio con struttura autoportante(2))

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

das geräumige fahrerhaus mit steuerhebelbedienung sorgt für ermüdungsfreies arbeiten über den gesamten tag und ermöglicht ihnen so, mehr arbeit zu erledigen.

Italiano

la spaziosa cabina con joystick di comando riduce l'affaticamento dell'operatore nell'arco di una giornata lavorativa e ne aumenta la produttività.

Última actualización: 2011-03-15
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

ein müllsammelfahrzeug besteht aus einem fahrgestell mit fahrerhaus und aufbau. das fahrzeug kann mit einer behälter-schütteinrichtung ausgestattet sein.

Italiano

il sistema si compone di un telaio cabinato su cui poggia il contenitore υ può essere corredato di un dispositivo volte/cassonetti.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

da das fahrgestell mit dem fahrerhaus und dem arbeitsgerät keine feste mechanische einheit bildet, gilt das fahrzeug als kraftfahrzeug zu besonderen zwecken und wird in die position 8705 eingereiht.

Italiano

dato che il telaio munito di cabina e il macchinario da lavoro non formano un'unità meccanica integrata, il veicolo è considerato un autoveicolo per usi speciali della voce 8705.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

viele leichte nutzfahrzeuge sind fahrzeuge mit integriertem aufbau, doch fertigen hersteller auch fahrzeuge, die aus fahrgestell, antrieb, achsen und fahrerhaus bestehen.

Italiano

molti autocarri leggeri sono autotelai ma i costruttori fabbricano anche autotelai cabinati muniti di cabina completa, motore, assali, sospensioni e strutture.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

5.neues 3-rädriges kraftfahrzeug mit kolbenverbrennungsmotor mit selbstzündung und einem zulässigen gesamtgewicht von mehr als 20 t.das fahrzeug besteht aus einem fahrgestell mit fahrerhaus.

Italiano

5.autoveicolo nuovo a 3 ruote con un motore a pistone con accensione per compressione e un peso lordo superiore a 20 t.il veicolo è formato da un telaio per autoveicoli munito di una cabina.

Última actualización: 2010-06-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

a) n2 mit einer höchstmasse von mehr als 7,5 tonnen und n3 (mit ausnahme von fahrgestellen mit fahrerhaus, unvollständigen fahrzeugen und sattelzugmaschinen);

Italiano

a) n2 con massa massima superiore a 7,5 tonnellate e n3 (ad eccezione dei telai cabinati, dei veicoli incompleti e dei trattori per semirimorchi)

Última actualización: 2013-08-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei kraftfahrzeugen, die nicht länger als 6 m sind, und bei fahrgestellen mit fahrerhaus genügt es jedoch, wenn im ersten und/oder im letzten drittel des fahrzeugs eine seitenmarkierungsleuchte angebracht ist.

Italiano

tuttavia, per i veicoli di lunghezza non superiore a 6 metri e per i telai cabinati, è sufficiente una luce di posizione laterale che si trovi nel primo terzo e/o nell'ultimo terzo della lunghezza del veicolo.

Última actualización: 2013-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Alemán

bei kraftfahrzeugen: länge des fahrzeugs (ohne das fahrerhaus); bei zugmaschinen für sattelanhänger (falls angekuppelt): länge des fahrerhauses;

Italiano

della lunghezza del veicolo esclusa la cabina, per i veicoli a motore, o della lunghezza della cabina, per i trattori per semirimorchi (se è applicato),

Última actualización: 2016-11-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,715,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo