Usted buscó: ich habe inhaltlich klare standpunkte bezogen (Alemán - Italiano)

Alemán

Traductor

ich habe inhaltlich klare standpunkte bezogen

Traductor

Italiano

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

die berichterstatterin hat klare standpunkte bezogen. und das hat auch seinen grund.

Italiano

la relatrice ha espresso opinioni chiare, tuttavia ci sono degli antefatti da ricordare.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

menschenrechte initiativen ergriffen und standpunkte bezogen.

Italiano

base giuridica: preambolo del trattato cee; pream­bolo dell'atto unico parr.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber so klare standpunkte kann man wohl von dieser versammlung nicht erwarten.

Italiano

dobbiamo essere particolarmente attenti, perchè un obiettivo può sempre celarne un altro ; la fine di una dominazione non deve tradursi in una nuova dominazione ma in un'effettiva uguaglianza.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

anlässlich der veröffentlichung des kommissionsvorschlags haben die mitgliedstaaten, sozialpartner und unternehmen auch untereinander divergente standpunkte bezogen.

Italiano

la pubblicazione della proposta della commissione ha suscitato reazioni diverse, che hanno creato divisioni tra gli stati membri, le parti sociali e le stesse imprese.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

das ist der klare standpunkt des umweltausschusses.

Italiano

la commissione per l’ ambiente ne è fermamente convinta.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

der wirtschaftsausschuß hat diesbezüglich einen sehr klaren standpunkt bezogen.

Italiano

ha facoltà l'onorevole wijsenbeek per un richiamo al re golamento.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die zwölf haben zu diesem thema einen klaren standpunkt bezogen.

Italiano

i dodici hanno assunto una posizione chiara su questo tema.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der ewsa betont, dass die delegierten rechtsakte zeitlich und inhaltlich klar begrenzt sein sollten.

Italiano

il cese insiste sull'opportunità che gli atti delegati abbiano precisi limiti di tempo e di merito.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

das parlament hat damit einen konsequenten und anspruchsvollen politischen standpunkt bezogen, den ich sehr begrüße.

Italiano

il parlamento ha quindi assunto una posizione politica coerente e al contempo ambiziosa che apprezzo molto.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die kommission hat hinsichtlich der gemeinschaftsfinanzierung des projekts der umleitung des acheloos bisher noch keinen endgültigen standpunkt bezogen.

Italiano

la commissione non si è ancora pronunciata definitivamente sul finanziamento del progetto di deviazione dell'acheloo.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses thema haben wir vor dem gutachten vom 28. februar diskutiert, und seitdem haben wir unmißverständlich die sen standpunkt bezogen.

Italiano

di questo tema abbiamo discusso prima del parere del 28 febbraio e, da allora, abbiamo inequivocabilmente mantenuto tale posizione.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

3.3der bürgerbeauftragte konstatierte jedoch,dass die kommission in ihrer stellungnahme hinsichtlich der vom beschwerdeführer vorgebrachten punkte zur sacheeinen standpunkt bezogen habe.

Italiano

3.3il mediatore europeo ha osservato,tuttavia,che a suo avviso la commissione avevaadottato una posizione sui punti più importanti sollevati dal denunciante.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

die kommission hat diejenigen Änderungsanträge ganz, teilweise oder im grundsatz angenommen, die den vorschlag inhaltlich klarer machen und nicht vom allgemeinen ziel des vorschlags ablenken.

Italiano

la commissione ha accettato integralmente, in parte o nel loro principio ispiratore, gli emendamenti che ritiene idonei a chiarire l'ambito operativo della proposta e che non compromettono il conseguimento dei suoi obiettivi fondamentali.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

außerdem wird vorgeschlagen, eine inhaltlich klare und transparente information (und zwar auch eine vorvertragliche information) zur auflage zu machen, was auch - und vielleicht noch strenger - für kredit­vermittler gelten muss.

Italiano

si propone, inoltre, un'informazione (anche precontrattuale) dai contenuti chiari e trasparenti, da applicare, magari anche con maggior rigore, agli intermediari del credito.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zum anwendungsbereich der verordnung: die diesbezüglichen Änderungsanträge sind durch dreierlei elemente motiviert: es geht einmal darum, den anwendungsbereich inhaltlich klarer zu fassen.

Italiano

esistono a mio parere tre motivazioni alla base degli emendamenti che concernono il campo di applicazione del regolamento. una riguarda la precisazione stessa del campo di applicazione.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

den klaren standpunkt, den das parlament hier stets bezogen hat und, wie der bericht zeigt, auch weiterhin einnimmt, wird die bemühungen der kommission sehr unterstützen. wir möchten dem parlament dafür danken.

Italiano

la posizione forte assunta e confermata dal parlamento, come dimostra ancora una volta la relazione in esame, contribuirà decisamente a sostenere la commissione, e insieme ai miei due colleghi ci tengo a esprimervi la nostra gratitudine.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mai 2006 den standpunkt bezogen, dass die betreffenden maßnahmen eine neue beihilfe darstellen, die nach artikel 88 eg-vertrag hätte angemeldet und nach artikel 87 eg-vertrag beurteilt werden müssen.

Italiano

(32) nella sua lettera del 16 maggio 2006 la commissione ha rilevato che le misure in questione costituirebbero un nuovo aiuto e dovrebbero pertanto essere notificate in base all'articolo 88 del trattato ce e valutate ai sensi dell'articolo 87 del trattato ce.

Última actualización: 2013-02-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,433,291 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo