Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
gewiss gibt es schwachstellen, aber kein chaos.
ci sono sì aspetti vulnerabili, ma non certo caos.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
das macht keinen sinn.
non ha senso.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das macht keinen sinn!
penso che non ci possiamo trovare uniti a favore di un turismo del mox privo di sicurezza!
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das macht keinen unterschied.
non vi è alcuna differenza.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
macht keine halben sachen!
non fate niente a metà.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diese frage macht keinen sinn.
sono domande prive di senso.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es macht keinen sinn, die debatte fortzusetzen.
non è sensato continuare questa discussione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es macht keinen sinn, das falsche zu erweitern.
non vi è alcuna utilità nell' allargare qualcosa che è sbagliato.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
es macht keinen sinn, sie für alle mitgliedstaaten einzuführen.
la proposta non è adeguata per tutti gli stati membri.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
keine macht, keine auszeichnung reicht ihnen jemals.
non gli basta mai nessun potere, nessuna onorificenza.
Última actualización: 2012-09-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es macht keinen sinn, diese produktion wieder zu erhöhen.
saranno dunque loro a stanziare gran parte delle risorse necessarie.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man macht keine geheime abstimmung, wie man eine krawatte wechselt.
non si vota a scrutinio segreto con la frequenza con cui si cambia cravatta.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
denn die umwelt macht keinen unterschied zwischen kleinen und großen firmen.
e' questo che intendo per sussidiarietà. sidiarietà.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aber innovation macht keinen sinn, wenn das produkt von schlechter qualität ist.
tuttavia non ha senso innovare se il vostro prodotto non è all’altezza della situazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es macht keinen guten eindruck, wenn die interinstitutionelle zusammenarbeit so schlecht funktioniert.
tutta via, vorrei rilevare che il diritto del cittadino di presentare delle petizioni al parlamento, sussiste già da tempo ed è sancito dal regolamento.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mcafee macht keinen gebrauch von ausbeuterbetrieben, noch von kinder- oder zwangsarbeit.
mcafee non ricorre allo sfruttamento dei lavoratori o di minori né al lavoro forzato.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ami macht keine näheren angaben darüber, welchen warenkategorien diese verwendung zugeordnet werden kann.
l'ami non precisa tuttavia a quali categorie particolari di prodotti tale uso può essere imputato.
Última actualización: 2017-01-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
die zum regierungsprogramm gehörende karte macht keinen unter schied zwischen israelischem staatsgebiet und den besetzten gebieten.
quando la settimana prima di andare in siria ci trovavamo ad amman, in giordania, noi abbiamo ricevuto dei siriani molto preoccupati della situa zione del rispetto dei diritti umani nei confronti dei loro concittadini siriani.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
man kann, wenn man moralische gründe geltend macht, keinen unterschied zwischen den beiden arten machen.
con tale concetto si indica ad esempio in tedesco uno jungtier, cioè un animale di alcuni mesi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(7) die ausnahmeregelung zu dieser richtlinie macht keine Änderung der gesetzlichen bestimmungen der mitgliedstaaten erforderlich.
(7) l'esecuzione della presente direttiva non comporta alcuna modifica delle disposizioni legislative degli stati membri.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad: