Usted buscó: mit dem angeblichen namen (Alemán - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Italian

Información

German

mit dem angeblichen namen

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

mit dem namen der art oder

Italiano

secondo il nome delle specie; o

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Alemán

fehler mit dem layout-namen

Italiano

errore nel nome della disposizione

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wie wäre es mit dem namen mobil?

Italiano

e se lo chiamassimo mobil, che ve ne pare?

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

mit dem namen der art oder unterart oder

Italiano

con il nome della specie o della sottospecie oppure

Última actualización: 2014-10-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

%1 mit dem namen‚ %2‘ erzeugt

Italiano

creato %1 con nome « %2 »

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es existiert keine variable mit dem namen %1

Italiano

non esiste alcuna variabile denominata %1

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ein benutzer mit dem namen %1 existiert bereits.

Italiano

esiste già un utente con nome %1.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

so lobpreise mit dem allerhabenen namen deines herrn!

Italiano

allora glorifica il nome del tuo signore, il supremo.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

pravafenix enthält einen zucker mit dem namen lactose.

Italiano

pravafenix contiene uno zucchero detto lattosio.

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

eine datei mit dem namen„ %1“ existiert bereits.

Italiano

esiste già un file simile di nome « %1 ».

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich will jetzt gar nicht auf die schwindeleien mit dem angeblichen antirassismus zurückkommen.

Italiano

12, mentre nella versione scritta del testo risultano solo 4 trattini all'emendamento 12.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

zusammenhang mit dem angeblichen einsatz chemischer waffen gegen die kurdische bevölkerung zu unterstützen.

Italiano

n. 2-369/191 alla richiesta del segretario generale delle nazioni unite di organizzare una missione d'indagine sul presunto uso di armi chimiche.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich habe mich weder mit dem text noch mit den vorgängen der "angeblichen" verhandlungen auseinandergesetzt.

Italiano

non mi sono occupato né del testo né dell'iter delle "presunte" negoziazioni.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

sodann hat sie auf dem angeblichen markt der fahrplantrassen für den bahnverkehr durch den

Italiano

le ricorrenti e l'eurotunnel contestano tuttavia le premesse di fatto, riportate nella decisione, sulle quali poggia la valutazione compiuta dalla commissione in merito alle possibilità di accesso al tunnel per le imprese ferroviarie terze.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

code/name des mit dem nachweis befassten labors;

Italiano

codice/nome del laboratorio responsabile dell'individuazione;

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sein name ist mit dem « goldenen zeitalter » verbunden .

Italiano

durante questo periodo , la moneta metallica emessa conteneva alcuni accorgimenti per migliorarne la sicurezza .

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

startet & amarok; mit dem audio-ausgabemodul name.

Italiano

avvia & amarok; con il motore "name".

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

daher lehne ich kategorisch jeden versuch ab, einen teil der menschheit dem angeblichen nutzen des anderen teils unterzuordnen.

Italiano

mi oppongo, pertanto, in modo categorico a qualunque tentativo di sottomettere una parte dell' umanità ad un presunto sostegno dell' altra.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

die mit dem vertrag von rom eingegangenen verpflichtungen müssen eingehalten werden, und die europäische landwirtschaft darf nicht unter dem angeblichen und wenig ernst zu nehmendem vorwand falscher haushaltseinsparungen erstickt werden.

Italiano

ford (s). — (en) signor presidente, la mia è una mozione d'ordine che forse potrà essere di utilità all'assemblea.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daher scheint der grund für die erheblichen verluste der gemeinschaftshersteller im jahr 2003 eher in den niedrigen preisen als in dem angeblichen rückgang des verbrauchs zu liegen.

Italiano

pertanto, le ingenti perdite subite dai produttori comunitari nel 2003 sarebbero state causate dai prezzi bassi piuttosto che da un asserito calo dei consumi.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,198,934 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo