Usted buscó: mundwinkel (Alemán - Italiano)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Italiano

Información

Alemán

mundwinkel

Italiano

bocca

Última actualización: 2013-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

brennen im mundwinkel

Italiano

bruciore all'angolo della bocca

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Alemán

entzündung der lippen oder mundwinkel

Italiano

infiammazione delle labbra e degli angoli della bocca

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

rissbildung im mundwinkel, geschwollener gaumen, schmerzende speicheldrüsen

Italiano

incrinamento dell'angolo della bocca, gengive gonfie, dolore della ghiandola salivare

Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

daher gehöre ich nicht zu denen, die angesichts dieser situation schmollen und die mundwinkel verziehen.

Italiano

mettiamo l'accento anche sull'aiuto, che occupa il secondo posto nella nostra lista di priorità.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

er hatte die mundwinkel leicht nach unten und gab der person, die ihn trug, ein ein wenig schwermütiges aussehen

Italiano

aveva gli angoli della bocca leggermente all'ingiù e dava a colui che la portava un aspetto un poco maliconico

Última actualización: 2012-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

die beiden einzigen wesen in der küche, die nicht niesten, waren die köchin und eine große katze, die vor dem herde saß und grinste, sodaß die mundwinkel bis an die ohren reichten.

Italiano

i soli due esseri che non starnutivano nella cucina, erano la cuoca e un grosso gatto, che se ne stava accoccolato sul focolare, ghignando con tutta la bocca, da un orecchio all'altro.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Alemán

festgestellt wurde, dass ein visier, das bis zur oberlippe des trägers reicht und mit einem dichtungsstreifen aus leichtschaumstoff von der schläfe bis zum mundwinkel auf dem gesicht aufliegt, die durchlässigkeit der abdichtung im besichtsbereich auf etwa 7 % (bei einem durchsatz von 120 l/min und einer windgeschwindigkeit von 0,3 m/s"'') begrenzt. sollten für die durchlässigkeit der abdichtung im gesichtsbereich geringere werte erforderlich sein, lassen sich diese durch weiter hinunterreichende visiere erzielen.

Italiano

sono stati portati a termine gli studi per decidere la configurazione della visiera: si è constatato che, con una visiera che scende sino all'altezza del labbro superiore del soggetto e che sia sigillata verso il volto mediante una striscia di plastica espansa leggera che dalla tempia arrivi fino all'angolo della bocca, si riesce a limitare le perdite di tenuta a livello del volto al 7% circa con una portata di 120 l/min in una corrente d'aria di 0,3 m/sec-1; volendo, è possibile limitare ulteriormente le perdite, mediante l'applicazione di visiere più lunghe.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,985,885 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo