Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bisherigen sammelsendungen des laufenden jahres
bollettini cumulativi dell'anno in corso
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bei sammelsendungen können die vertragsparteien vorsehen, dass der nachstehende vermerk
in caso di collettame le parti contraenti possono prevedere che la menzione seguente:
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
bei den drucken darf es sich nicht um sammelsendungen desselben absenders an denselben empfänger handeln.
gli stampati non devono essere oggetto di spedizioni raggruppate dello stesso mittente allo stesso destinatario.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) bei den drucken darf es sich nicht um sammelsendungen desselben absenders an denselben empfänger handeln.
c) gli stampati non devono essere oggetto di spedizioni raggruppate dello stesso mittente allo stesso destinatario.
Última actualización: 2016-10-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bei sammelsendungen können die vertragsparteien vorsehen, dass in dieses feld der in feld 2 vorgesehene vermerk einzutragen und der versandanmeldung ein verzeichnis der empfänger beizufügen ist.
in caso di collettame le parti contraenti possono far apporre in questa casella la dicitura prevista alla casella 2 e far accludere alla dichiarazione di transito l'elenco dei destinatari.
Última actualización: 2016-11-26
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
bei sammelsendungen können die mitgliedstaaten vorsehen, dass die angabe "verschiedene" in dieses feld eingetragen und ein verzeichnis der empfänger beigefügt wird.
in caso di collettame di pertinenza di vari destinatari, le parti contraenti possono prevedere che la menzione "vari" sia indicata in questa casella; l'elenco dei destinatari deve essere allegato alla dichiarazione.
Última actualización: 2016-09-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bei sammelsendungen können die vertragsparteien vorsehen, dass die angabe "verschiedene" in dieses feld eingetragen und ein verzeichnis der ausführer der anmeldung beigefügt wird.
in caso di trasporto di collettame, le parti contraenti possono prevedere che la menzione "vari" sia indicata in questa casella, accludendo alla dichiarazione l'elenco degli speditori.
Última actualización: 2016-09-29
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
» . . . und übermitteln den zuständigen behörden der anderen mitgliedstaaten in regelmässigen sammelsendungen abschriften der an den bereits verteilten beschreibungsbögen vorgenommenen Änderungen."
« . . . e indirizzano alle autorità competenti degli altri stati membri, mediante invii raggruppati e periodici, copie delle modifiche apportate alle schede informative già diffuse »;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible