Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sie fügen der warenverkehrsbescheinigung eur.
esse uniscono al certificato eur.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fügen eine bescheinigung über die zulassung des betreffenden aif bei.
esse allegano l'attestazione che il gestore di fondi di investimento alternativi interessato ha ottenuto l'autorizzazione.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fügen ihnen in dieser überaus kritischen zeit vielmehr schaden zu.
anzi non farebbero che danneggiarlo in un momento molto delicato.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
herr schröder, sie fügen den deutschen eigenschaften noch die britische des humors hinzu!
presidente schröder, alle qualità tedesche lei aggiunge quella britannica dello humour.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
sie fügen den unterlagen eine bescheinigung bei, der zufolge der ogaw die in dieser richtlinie festgelegten bedingungen erfüllt.
esse accludono alla documentazione un attestato che comprovi che l'oicvm soddisfa le condizioni imposte dalla presente direttiva.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fügen hinzu, dass die leitlinien keinerlei finanziellen ausgleich vorsehen, wie ihn intergen für sich fordert.
le autorità britanniche osservano poi che gli orientamenti non prevedono alcun tipo di compensazione finanziaria come quella che intergen chiede di ricevere.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der gemeinschaft bei. sie fügen dem immer größer werdenden währungskorb die spanische peseta und den portugiesischen escudo hinzu und erhöhen die anzahl der mitgliedstaaten auf 12.
entrano nella comunità, portando a 12 i paesi membri: peseta e scudo entrano nel paniere monetario.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies sind nur einige beispiele der zunehmenden ge walt in el salvador. sie fügen sich in die lange liste der gewalttaten ein. die in unserem entschließungsantrag genannt sind.
robles piquer (ed). — (es) signor presidente, pochi giorni fa il vicepresidente del comitato cuba no per i diritti dell'uomo è riuscito a lasciare cuba grazie ai buoni uffici del governo francese.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aufgrund des krieges haben sich terrorismus und unerlaubte drogen über die grenzen afghanistans hinaus ausgebreitet; sie fügen den mitgliedstaaten der union und anderen ländern erheblichen schaden zu.
considerando che le esportazioni, causate dalla guerra, di terrorismo e di droghe illegali danneggiano seriamente gli stati membri dell'unione e anche altri paesi;
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sie fügen dabei auch eine erklärung ein, dass in bestehenden rechts- und verwaltungsvorschriften enthaltene bezugnahmen auf die durch diese richtlinie aufgehobene richtlinie als bezugnahmen auf die vorliegende richtlinie zu verstehen sind.
esse recano altresì l'indicazione che i riferimenti alla direttiva abrogata dalla presente direttiva, contenuti nelle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative vigenti, s'intendono fatti alla presente direttiva.
Última actualización: 2017-01-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.