Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
hohe pegelstände wechseln mit trockenperioden.
tutti seguono la politica della segretezza e cercano di eludere le norme.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
• wasser vorbeugungsmaßnahmen gegen und management von trockenperioden;
• acque: prevenzione e gestione della siccità; sviluppo
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
erosion, trockenperioden und waldbrände werden dieses problem noch verschärfen.
l’aumento dell’erosione, della siccità e degli incendi non farà che complicare la situazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
schwere schäden verursachten die langen trockenperioden der vergangenen jahre in griechenland.
la siccità prolungata negli ultimi anni ha provocato danni particolarmente gravi in grecia.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
klimawandel bedeutet extremere wettersituationen: schwere regenfälle, hochwasser und trockenperioden.
nell’unione europea, la gestione del territorio è di competenza degli stati membri.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die forscher fanden heraus, dass eine reihe von genen nur während trockenperioden abgelesen wird.
i ricercatori hanno notato che una serie digeni si manifesta soltanto nei periodi di siccità.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den folgen von trockenperioden durch eine vernünftige bewirtschaftung des knappen wassers vorzubeugen und sie abzumildern,
prevenire e ridurre le conseguenze della siccità attraverso un controllo razionale della scarsità di risorse idriche;
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dadurch kommt es in trockenperioden zu besonders schwerwiegenden konsequenzen, wenn nämlich die Überweidung zur wüstenbildung führt. andererseits
il punto 7 della nostra proposta di risoluzione è di importanza fondamentale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
regen- und schneefälle haben in nordeuropa stark zugenommen, während in südeuropa mehr trockenperioden beobachtet werden.
le precipitazioni piovose e nevose sono aumentate fortemente nell'europa settentrionale, mentre sono sempre più frequenti gli episodi di siccità nell'europa meridionale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
länder mit einem regime von Überschwemmungen und trockenperioden, wie die mittelmeerländer, können nicht behandelt werden wie die nördlichen länder.
non si possono trattare allo stesso modo paesi caratterizzati da inondazioni e siccità, come quelli mediterranei, e i paesi settentrionali.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
unter mittlerer schwarztafel-temperatur ist das arithmetische mittel aus der am ende der trockenperioden erreichten schwarztafel-temperatur zu verstehen.
per temperatura media del corpo nero si intende la media aritmetica della temperatura del corpo nero raggiunta al termine dei periodi secchi.
Última actualización: 2016-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
grundwasser ist ein wesentlicher bestandteil des wasserkreislaufs. es ist entscheidend für die erhaltung von feuchtgebieten sowie die aufrechterhaltung bestimmter mindestabflüsse in gewässern und wirkt damit als puffer in trockenperioden.
l’acqua sotterranea riveste un ruolo essenziale nel ciclo idrologico, è importante per l’alimentazione delle zone umide e dei fiumi e rappresenta un serbatoio durante i periodi secchi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beispiele für die unterstützten maßnahmen sind studien über die auswirkung von trockenperioden, pilotprojekte für die bewässerung sowie die förderung der kooperation sowohl unter den behörden in portugal und mit behörden außerhalb portugals.
■ istituzione di un quadro snello e semplice (una carta globale) per la società dell'informazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aller voraussicht nach wird sich der klimawandel auf bodenorganismen entweder direkt durch veränderung ihres lebensraums und nahrungsangebots auswirken, oder indirekt durch zunahme von erosion, trockenperioden, waldbränden usw.
ciò ne altererà la capacità di assorbire e immagazzinare acqua e di sostenere gli organismi scavatori. molte specie di organismi del suolo sono estremamente sensibili alla disponibilità di acqua (i batteri, che vivono nei pori pieni d’acqua del suolo, ma anche i lombrichi).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die europäische union als ganzes besitzt ausreichende wasservorräte; dennoch treten wassermangel und dürre immer häufiger auf. die anzahl und die intensität der trockenperioden haben in den vergangenen dreißig jahren drastisch zugenommen und verursachen volkswirtschaftliche kosten von mindestens 100 milliarden euro.
complessivamente l’unione europea ha risorse idriche adeguate, malgrado questi fenomeni stiano diventando sempre più comuni: la siccità è aumentata drasticamente sia come diffusione sia come intensità negli ultimi trent’anni e costa all’economia non meno di 100 miliardi di euro.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
es gibt im bericht eine besondere erwähnung, die ich nicht übergehen will. sie betrifft den mediterranen wald, welcher viel häufiger von bränden heimgesucht wird, da er in gebieten mit heißem klima und langen trockenperioden angesiedelt ist und stark unter versteppung leidet.
la relazione contiene una menzione particolare, che non voglio omettere, riguardo all' ammontare destinato all' area mediterranea, particolarmente interessata dagli incendi a causa della sua localizzazione in zone calde, con grandi periodi di siccità; un' area, inoltre, soggetta alla desertificazione.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(3) bereits vor der anhaltenden trockenperiode im sommer 2007 waren in weiten teilen rumäniens die wasserreserven im boden durch die schnellere verdunstung aufgrund überdurchschnittlich hoher temperaturen im winter 2006/2007 und im frühjahr 2007 stark gesunken.
(3) già prima della lunga ondata di tempo asciutto dell'estate 2007, le riserve idriche del suolo si erano fortemente impoverite in vaste zone della romania, a causa dell'accelerazione dell'evaporazione in conseguenza di temperature al di sopra della media durante l'inverno 2006/2007 e la primavera 2007.
Última actualización: 2016-10-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad: