Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dies ist unabdingbar.
questo aspetto è essenziale.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dazu ist es unabdingbar:
a tal fine è necessario:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kontrolle ist aber unabdingbar.
eppure un controllo è indispensabile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deshalb ist es unabdingbar:
È dunque fondamentale:
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beide beiträge sind unabdingbar.
entrambi questi apporti sono altrettanto indispensabili.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die vorhergehenden bestimmungen sind unabdingbar.
le disposizioni che precedono s ono inderogabili.
Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die nato-drohung ist also unabdingbar.
la minaccia della nato è pertanto inevitabile.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
eine verbesserung der konzertierungsverfahren ist unabdingbar.
l'armonizzazione delle legislazioni è un sogno o una realtà?
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
deswegen ist eine europäische regelung unabdingbar.
sarebbe pertanto opportuno, a mio parere, prevedere l'introduzione di una serie di misure a tutela dei clienti degli enti creditizi.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist unabdingbar, reicht aber nicht aus.
certo, sono misure indispensabili ma non sufficienti.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die kommission hält diese voraussetzung für unabdingbar.
la commissione ritiene tale requisito essenziale.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
das ist nicht nur vertretbar, sondern unabdingbar.
il nostro approccio non solo è giustificabile, ma anche obbligato.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die bestimmungen der zwei vorhergehenden artikel sind unabdingbar.
le disposizioni dei due articoli precedenti sono inderogabili.
Última actualización: 2013-06-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dies ist unabdingbar für innovation, beschäftigung und wachstum.
questa è una precondizione per l'innovazione, i posti di lavoro e la crescita.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bescha¨ftigung und sozialpolitik markt unabdingbar ist.
occupazione e politica sociale malattia — com(2003) 73 e boll.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gefragt sind neue denkansätze, handeln ist unabdingbar notwendig.
nessuno in parlamento nega la necessità di due misure.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der ewsa hält gleiche spielregeln für alle akteure für unabdingbar.
il cese ritiene indispensabili pari regole del gioco per tutti gli attori.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
darüber hinaus hält der ewsa ein kurzfristiges nachfragemanagement für unabdingbar.
inoltre, il cese reputa indispensabile una gestione della domanda a breve termine.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eine bessere koordinierung zwischen den eu‑gebern ist unabdingbar.
È essenziale un miglior coordinamento fra i donatori dell'ue.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allgemeine entwicklungszusammenarbeit sozialen, politischen und wirtschaftlichen leben unabdingbar ist.
azioni generali di cooperazione allo sviluppo
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: