Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unsere kleinen, unterfinanzierten programme reichen einfach nicht aus.
non basta avere questi piccoli programmi sottofinanziati.
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
→ die chronisch unterfinanzierten griechischen hochschulen sollten zumindest von der wirtschaftskrise verschont bleiben.
l’incremento dei finanziamenti non è ad ogni modo l’unica soluzione disponibile per salvaguardare e sostenere il capitale umano europeo.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
werden dadurch die derzeit unterfinanzierten rettungsdienste nicht mehr zu den echten notfällen eilen können?
distoglierà i servizi pubblici, attualmente a corto di fondi, dalle reali emergenze?
Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
die neuen mittel werden insbesondere für nahrungsmittelhilfe, maßnahmen in unterfinanzierten sektoren wie gesundheit und wasser sowie für hilfe für flüchtlinge verwendet.
le nuove risorse saranno destinate in particolare all'assistenza alimentare, a interventi in settori sottofinanziati come la sanità e l'approvvigionamento idrico e l'assistenza ai profughi.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
48. ist der auffassung, dass die eu die finanzierung der zur zeit unterfinanzierten erforschung von krankheiten sicherstellen sollte, die die bürger von entwicklungsländern befallen;
48. ritiene che l'ue debba garantire il finanziamento della ricerca sulle malattie che colpiscono i cittadini dei paesi in via di sviluppo, che attualmente è sottofinanziata;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in einigen fällen, insbesondere in osteuropa, hat es auch zu langfristig unterfinanzierten systemen geführt, da die finanzmittel für die ausbildung wegen anderer dringender anforderungen reduziert wurden.
la conoscenza e la familiarità con le politiche comunitarie nei rispettivi settori e le loro possibili applicazioni nell’ambito nazionale dei paesipartner costituisce altresì un aspetto importante, se s’intende raggiungere una maggiore integrazione.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
22. fordert die union nachdrücklich auf, eine ausreichende internationale finanzierung von derzeit unterfinanzierten forschungsarbeiten zu krankheiten, von denen bürger in entwicklungsländern betroffen sind, zu gewährleisten;
22. esorta vivamente l'ue a garantire un finanziamento internazionale adeguato della ricerca, attualmente sottofinanziata, sulle malattie che interessano i cittadini dei paesi in via di sviluppo;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(12) die hindernisse für die partizipation am arbeitsmarkt liegen zum teil darin, dass sorgfältig abgestimmte und maßgeschneiderte aktive arbeitsmarktstrategien nur unzureichend vorhanden sind, sowie in ineffizienten und unterfinanzierten öffentlichen arbeitsämtern.
(12) gli ostacoli alla partecipazione al mercato del lavoro riflettono in parte l’insufficienza di politiche attive del mercato del lavoro (paml) opportunamente mirate e su misura, così come servizi pubblici di collocamento inefficaci e sottofinanziati.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
der rentensicherungsfonds sei eigens eingerichtet worden, um die mitglieder bei liquidation von pensionsfonds, die unterfinanziert waren und für die noch keine geeigneten vorkehrungen getroffen waren, besser abzusichern.
il fondo di garanzia delle pensioni è stato creato espressamente per rafforzare la tutela offerta agli iscritti quando, in caso di liquidazione, un regime fosse risultato sottodotato o non fossero state concordate soluzioni appropriate.
Última actualización: 2017-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad: