Usted buscó: froh (Alemán - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Latín

Información

Alemán

froh

Latín

jubilate deo

Última actualización: 2013-04-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

er war sehr froh.

Latín

valde laetus erat.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

wir werden froh und glücklich sein

Latín

exultemus et in ipso jucundemur

Última actualización: 2018-05-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

da sie den lasen, wurden sie des trostes froh.

Latín

quam cum legissent gavisi sunt super consolation

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und meine nieren sind froh, wenn deine lippen reden, was recht ist.

Latín

et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

gypten ward froh, daß sie auszogen; denn ihre furcht war auf sie gefallen.

Latín

et effuderunt sanguinem innocentem sanguinem filiorum suorum et filiarum *suarum; quas sacrificaverunt sculptilibus chanaan et interfecta est terra in sanguinibu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

freue dich des falles deines feindes nicht, und dein herz sei nicht froh über seinem unglück;

Latín

cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas et in ruina eius ne exultet cor tuu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

* ich war froh, weil sie zu mir gesagt: „im hause des herren!

Latín

stantes iam sunt pedes nostri * in portis tuis, ierusalem.

Última actualización: 2019-03-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

zion hört es und ist froh; und die töchter juda's sind fröhlich, herr, über dein regiment.

Latín

flumina plaudent manu simul montes exultabun

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

und ich bin froh um euretwillen, daß ich nicht dagewesen bin, auf daß ihr glaubt. aber laßt uns zu ihm ziehen!

Latín

et gaudeo propter vos ut credatis quoniam non eram ibi sed eamus ad eu

Última actualización: 2024-02-28
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

dieser, da er hingekommen war und sah die gnade gottes, ward er froh und ermahnte sie alle, daß sie mit festem herzen an dem herrn bleiben wollten.

Latín

qui cum pervenisset et vidisset gratiam dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in domin

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

frohe pfingsten

Latín

laeta pentecoste

Última actualización: 2024-05-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,520,792 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo