Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
allerdings beobachtet der ezb-rat die entwicklung der inflationserwartungen nicht zuletzt angesichts des risikos von zweitrundeneffekten infolge anhaltender Ölpreiserhöhungen auch weiterhin sehr genau.
tomēr, sevišķi ņemot vērā pašreizējā naftas cenu kāpuma netiešo seku risku, tā turpina ļoti rūpīgi sekot inflācijas gaidu attīstībai.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bei außenwirtschaftlichen schocks, wie starken Ölpreiserhöhungen, ist es umso mehr erforderlich, die widerstandskraft der volkswirtschaften des euroraums durch rasches vorantreiben von strukturreformen zu erhöhen.
Ņemot vērā ārējos šokus, piemēram, naftas cenu straujo kāpumu, vēl vairāk pieaug nepieciešamība palielināt euro zonas tautsaimniecību elastību, paātrinot strukturālās reformas.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
diese ergeben sich insbesondere aus einem stärker als erwarteten durchschlagen vergangener Ölpreiserhöhungen, einem über die bisher angekündigten anhebungen hinausgehenden anstieg der administrierten preise und indirekten steuern sowie der möglichkeit erneuter Ölpreissteigerungen.
padome uzskata, ka cenu dinamikas perspektīvu joprojām apdraud augšupvērsti riski, kas īpaši saistīti ar spēcīgāku agrākā naftas cenu kāpuma ietekmi, nekā gaidīts, administratīvi regulējamo cenu un netiešo nodokļu tālāku palielinājumu papildus tam, kas jau līdz šim publiskots, un jauna naftas cenu pieauguma iespēju.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
diese stehen insbesondere im zusammenhang mit befürchtungen hinsichtlich eines verstärkten protektionistischen drucks, der möglichkeit weiterer Ölpreiserhöhungen, bedenken bezüglich eventueller unkontrollierter entwicklungen infolge weltwirtschaftlicher ungleichgewichte und möglichen stimmungsänderungen an den finanzmärkten.
tie īpaši saistīti ar bailēm no protekcionisma spiediena pastiprināšanās, turpmāka naftas cenu kāpuma varbūtību, bažām par iespējamām neprognozējamām norisēm globālās nesabalansētības dēļ un iespējamām finanšu tirgus noskaņojuma pārmaiņām.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
während sich die gemäßigte entwicklung der arbeitskosten im euro-währungsgebiet im jahr 2007 fortsetzen dürfte-- worin auch der anhaltende globale wettbewerbsdruck insbesondere im verarbeitenden gewerbe zum ausdruck kommt--, ist damit zu rechnen, dass die indirekten auswirkungen früherer Ölpreiserhöhungen und die bereits angekündigten Änderungen der indirekten steuern einen deutlichen aufwärtsdruck auf die teuerungsrate im lauf des nächsten jahres ausüben werden.
lai gan gaidāms, ka arī 2007. gadā darbaspēka izmaksu pārmaiņas euro zonā būs mērenas( atspoguļojot arī globālās konkurences spiedienu, īpaši apstrādes rūpniecībā), gaidāms, ka iepriekšējā naftas cenu kāpuma netiešajai ietekmei un jau publiskotajām netiešo nodokļu pārmaiņām būs būtiska augšupvērsta ietekme uz inflāciju nākamajā gadā.
Última actualización: 2012-03-19
Frecuencia de uso: 3
Calidad: