Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
unterkontrollstellung und kontrollen auf der stufe der erstverarbeitung und aufbereitung
nodošana pārraudzībā un pārbaudes, veicot pirmapstrādi un sagatavojot produkciju tirgum
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(2) die erzeugergemeinschaft darf keine erstverarbeitung des tabaks vornehmen.
2. ražotāju grupas nedrīkst veikt tabakas pirmapstrādi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
erzeugervereinigungen gemäß absatz 1 dürfen keine erstverarbeitung von tabak vornehmen.
ražotāju grupas, kas minētas 1. pantā, nedrīkst veikt tabakas pirmapstrādi.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
kontrollen, wenn der tabak nach der erstverarbeitung und aufbereitung den kontrollort verlässt,
pārbaudes laikā, kad tabaku pēc pirmapstrādes un sagatavošanas tirgum izved no vietas, kurā tā atradusies uzraudzībā;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daher muss eine neuausrichtung des wachstums auf erzeugnisse der erstverarbeitung oder fertigerzeugnisse stattfinden.
tā jāorientē uz pirmapstrādes produktiem vai gatavām precēm.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
b) kontrollen, wenn der tabak nach der erstverarbeitung und aufbereitung den kontrollort verlässt,
b) pārbaudes laikā, kad tabaku pēc pirmapstrādes un sagatavošanas tirgum izved no vietas, kurā tā atradusies uzraudzībā;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
das programm gilt für die erzeugung und erstverarbeitung landwirtschaftlicher erzeugnisse und für dienstleistungen im bereich der agrarerzeugnisse.
Šī programma attiecas uz ražošanu un lauksaimniecības produktu pirmās pakāpes pārstrādi un pakalpojumiem, kas saistīti ar lauksaimniecības produktiem.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
b) eine kontrolle, wenn der der erstverarbeitung und aufbereitung unterzogene tabak den kontrollort verläßt,
b) pārbaudi laikā, kad tabaku pēc pirmapstrādes un sagatavošanas tirgum izved no vietas, kurā tā atradusies uzraudzībā;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
deshalb sollte tabak aus der gemeinschaft wie aus drittländern bis nach abschluss der erstverarbeitung und aufbereitung unter kontrolle bleiben.
tādēļ gan kopienas, gan trešo valstu tabaka būtu jāuzrauga, kamēr pabeidz pirmapstrādi un produkciju sagatavo tirgum.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
um wettbewerbsverzerrungen und kontrollschwierigkeiten zu vermeiden, sollte festgelegt werden, dass eine erzeugervereinigung die erstverarbeitung nicht vornehmen darf.
lai novērstu konkurences kropļošanu un monitoringa grūtības, ir jāparedz, ka ražotāju asociācijas nedrīkst veikt pirmapstrādes darbības.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
dadurch ist sicherzustellen, dass der rohtabak nicht vor dem abschluss der erstverarbeitung und aufbereitung freigegeben wird und kein rohtabak mehrmals zur kontrolle angeboten wird.
nodošana uzraudzībā nodrošina to, ka jēltabaku nevar atbrīvot, pirms nav pabeigta pirmapstrāde un produkcijas sagatavošana tirgum un ka jēltabaku nevar vairākas reizes nodot pārbaudei.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
- investitionen in die auf die erstverarbeitung folgenden verarbeitungsstufen, sofern in dem betrieb keine landwirtschaftlichen erzeugnisse erstverarbeitet werden;
- ieguldījumi posmos, kas seko pirmajai pārstrādei, ja pirmā lauksaimniecības izejvielu pārstrāde nenotiek saimniecībā;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
c) name und anschrift der anderen zwischengeschalteten lieferparteien, auch wenn diese in demselben mitgliedstaat niedergelassen sind, in dem die erstverarbeitung stattgefunden hat,
c) pārējo piegādes ķēdē iesaistīto pušu vārdi vai nosaukumi un adreses, pat ja šīs puses ir no dalībvalsts, kur notikusi pirmapstrāde;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2. für den erwerb von maschinen und anlagen für die produktion, erstverarbeitung, weiterverarbeitung, lagerung und vermarktung, einschließlich der entsprechenden computersoftware;
2. ražošanas, pārstrādes, pirmapstrādes, uzglabāšanas un realizācijas iekārtu, tai skaitā programmatūras iegādei;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
2. die eigentümer bzw. die verantwortlichen eines betriebs zur erstverarbeitung von primärerzeugnissen tierischen ursprungs - insbesondere im rahmen von eigenkontrollen - die erforderlichen vorkehrungen treffen, damit
2. Īpašnieki vai personas, kas atbild par dzīvnieku izcelsmes sākotnējo produktu sākotnējās apstrādes uzņēmumiem, veic visus vajadzīgos pasākumus, jo īpaši veicot paši savas pārbaudes, lai:
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
was die zahlung der tabakbeihilfe gemäß titel iv kapitel 10c der verordnung (eg) nr. 1782/2003 betrifft, so ist für vor-ort-kontrollen auf der stufe der erstverarbeitung und der aufbereitung eine besondere kontrollstichprobe unter den erstverarbeitern auszuwählen.
attiecībā uz tabakas atbalsta maksājumiem saskaņā ar regulas (ek) nr. 1782/2003 iv sadaļas 10.c nodaļu, ir jāparedz īpaša izlases veida pārbaude to pirmapstrādātāju izvēlei, kurus pārbauda uz vietas, kad notiek pirmapstrāde un produkcija tiek sagatavota tirgum.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 4
Calidad: