Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nato (nordatlantikvertragsorganisation)
nato (ziemeļatlantijas līguma organizācija)
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige mitgliedstaaten befreien staatsangehörige von in anhang i aufgeführten drittländen, die angehörige von streitkräften sind, für reisen im rahmen der nordatlantikvertragsorganisation oder der partnerschaft für den frieden von der visumpflicht.
dažas dalībvalstis no vīzas prasības atbrīvo i pielikumā iekļauto trešu valstu piederīgos, kas ir bruņoto spēku personāls, kas pārvietojas ziemeļatlantijas līguma organizācijas vai „partnerattiecību – mieram” pasākumu ietvaros.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abfragecodes, die militärischen stellen einschließlich zwischenstaatlicher organisationen, insbesondere der verwaltung und zuweisung durch die nordatlantikvertragsorganisation (nato), vorbehalten sind;
pieprasītāja kodu(-us), kas rezervēts(-i) militārām organizācijām, tostarp starpvalstu organizācijām, jo īpaši ziemeļatlantijas līguma organizācijas, pārvaldībai un piešķiršanai;
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(8) die möglichkeiten der befreiung von der visumpflicht müssen die tatsächlichen gepflogenheiten genau widerspiegeln. einige mitgliedstaaten befreien staatsangehörige von in anhang i aufgeführten drittländen, die angehörige von streitkräften sind, für reisen im rahmen der nordatlantikvertragsorganisation oder der partnerschaft für den frieden von der visumpflicht. auf diese befreiung, die auf internationalen verpflichtungen außerhalb des gemeinschaftsrechts beruht, muss jedoch aus gründen der rechtssicherheit in der verordnung (eg) nr. 539/2001 verwiesen werden.
(8) režīmā, kas paredz izņēmumus no vīzas prasības, pilnībā jāatspoguļo pašreizējā prakse. dažas dalībvalstis no vīzas prasības atbrīvo i pielikumā iekļauto trešu valstu piederīgos, kas ir bruņoto spēku personāls, kas pārvietojas ziemeļatlantijas līguma organizācijas vai „partnerattiecību – mieram” pasākumu ietvaros. juridiskās noteiktības apsvērumu dēļ uz šādiem atbrīvojumiem, kas izriet no starptautiskām saistībām, kas ir ārpus kopienas tiesībām, tomēr jābūt atsaucei regulā (ek) nr. 539/2001.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: