De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
fmvss nr. 208 (occupant crash protection) oder
fmvss nr. 208 („keleivio apsauga nuo avarijos“),
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
miniprogramme, die sie verwendeten@info/rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
details zur einrichtung des programms@info/rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
die adresse der webseite, die sie gerade besuchten@info/rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dinge, die sie im oder außerhalb des programms gemacht haben@info/rich crash situation example
@ info/ rich crash situation example
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
einige der vielzahl von aktivitäten sind:• „eier-crash“, eine äußerst beliebte aktivität.
kuriami nedideli automobilių modeliai, varomi oru ir pan., ir jie privalo sugebėti nuvažiuoti bent jau vieną metrą. iki šiol vår-
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ungewöhnliches verhalten der arbeitsumgebung, das ich bemerkt habe@option:check kind of information the user can provide about the crash
@ option: check kind of information the user can provide about the crash
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ein hindernis mit anderen merkmalen darf ebenfalls benutzt werden, sofern die aufprallfläche größer als der vordere crash-bereich des zu prüfenden fahrzeugs ist und das hindernis gleichwertige ergebnisse erzielen läßt.
galima naudoti kitokių charakteristikų kliūtį, jeigu smūginio poveikio paviršius yra didesnis nei bandomos transporto priemonės priekinio susidūrimo plotas ir jeigu ta kliūtis užtikrina lygiaverčius rezultatus.
Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dank hpc konnten die automobilhersteller die für die entwicklung neuer fahrzeugplattformen benötigte zeit von 60 auf 24 monate verkürzen und dabei crash-festigkeit, umweltfreundlichkeit und insassenkomfort deutlich verbessern.
ins sudarė sąlygas automobilių gamintojams sumažinti naujų automobilių platformų sukūrimo laiką nuo vidutiniškai 60 iki 24 mėnesių ir kartu gerokai padidinti jų atsparumą smūgiams ir keleivių komfortą bei sumažinti poveikį aplinkai.
Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
1.7 dass diese ausnahmebestimmung oder reparaturklausel vorgesehen wurde, kam den forderungen bestimmter industriezweige entgegen, die autoersatzteile nachbauen, insbesondere sog. "crash parts" (bei unfällen häufig beschädigte blechteile). diese "unabhängigen lieferanten" hatten schon versucht, aufgrund der geltenden rechtslage eine ausnahme vom schutz von mustern und modellen zu erreichen, und sich an den eugh gewandt, jedoch ohne erfolg (siehe den fall cicra gegen renault [2] und den fall volvo gegen veng [3]).
1.7 Ši išimtis, arba straipsnis dėl remonto, kažkiek buvo naudingi tam tikriems pramonės sektoriams, įskaitant tuos, kurie kopijuoja automobilių dalis, ypač%quot%susidūrimų metu apgadinamų automobilių dalių%quot% gamintojams. Šie%quot%nepriklausomi%quot% tiekėjai jau mėgino išsikovoti, kad jiems nebūtų taikomos dizaino apsaugos taisyklės pagal galiojančius teisės aktus, nesėkmingai pateikdami savo argumentus teisingumo teisme (žr. bylas%quot%cicra prieš renault%quot% [2] ir%quot%volvo prieš veng%quot% [3].
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible