Usted buscó: durchschnittsertrag (Alemán - Lituano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Lithuanian

Información

German

durchschnittsertrag

Lithuanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Lituano

Información

Alemán

dieser durchschnittsertrag wird wie folgt berechnet.

Lituano

Ši vidutinė grąžos norma apskaičiuojama taip, kaip nurodyta toliau.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der durchschnittsertrag wird auf einer 360 tage-basis angewandt.

Lituano

vidutinė grąžos norma apskaičiuojama taikant 360 dienų bazę.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- den durchschnittsertrag in tonnen/ha während des wirtschaftsjahres;

Lituano

- per prekybos metus vidutinį derlingumą, išreikštą tonomis iš hektaro,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

- den durchschnittsertrag in tonnen/hektar während des wirtschaftsjahres,

Lituano

- vidutinis derlius, išreiškiamas tonomis iš 1 ha, nuimamas prekybos metais,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrundegelegt.

Lituano

2. 1 dalyje minimu būdu skaičiuojama naudojant vidutinį javų derlingumą.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

- dem durchschnittsertrag des homogenen gebiets, in dem sich die betreffenden Ölbäume befinden, und mit

Lituano

- vidutinį derlingumą vienarūšėje zonoje, kurioje jie yra,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Alemán

"(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrunde gelegt.

Lituano

"2. 1 dalyje minimu būdu skaičiuojama naudojant vidutinį javų derlingumą.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Alemán

durchschnittsertrag (t fasern/ha) -1,95 -– -– -1,67 -– -– -

Lituano

vidutinis derlingumas (pluošto t/ha) -1,95 -– -– -1,67 -– -– -

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die erträge dem durchschnittsertrag der region entsprechen, insbesondere wenn die pflanzungsrechte aus nicht bewässerten flächen auf bewässerten flächen genutzt werden.

Lituano

atitinkamas derlius yra tipiškas to regiono vidutinis derlius, visų pirma, kai nedrėkinamų plotų sodinimo teisės naudojamos drėkinamuose plotuose.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

pläne, die mit den vorgenannten kriterien und insbesondere mit dem durchschnittsertrag des mitgliedstaats nicht in einklang stehen, können von der kommission beanstandet werden.

Lituano

komisija gali nepritarti planams, kurie neatitinka minėtų tinkamų kriterijų, ypač valstybės narės vidutinio derlingumo.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

(1) zur berechnung der flächenzahlung wird der grundbetrag je tonne mit dem in dem regionalisierungsplan für die betreffende region genannten durchschnittsertrag für getreide multipliziert.

Lituano

1. išmoka už plotą apskaičiuojama bazinę už toną mokamą sumą padauginant iš vidutinio grūdų derlingumo, nustatyto atitinkamo regiono regionavimo plane.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

die mitgliedstaaten können überprüfen, ob der durchschnittsertrag auf der ebene der grundfläche überschritten wurde. in diesem fall sind die bestimmungen dieses absatzes auf die für jede dieser grundflächen zu leistenden zahlungen anzuwenden.

Lituano

valstybės narės gali nuspręsti nustatyti, ar kiekviename baziniame plote nebuvo viršytas vidutinis derlingumas. Šiais atvejais išmokoms, kurios turi būti mokamos kiekviename atitinkamame baziniame plote, taikomos šios dalies nuostatos.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der durchschnittsertrag je tragender olivenbaum wird für das wirtschaftsjahr 2004/05 ermittelt durch teilung der menge an erzeugtem nativem olivenöl gemäß artikel 12 absatz 1 buchstabe b durch die summe der tragenden olivenbäume, die gepflanzt wurden

Lituano

vidutinis iš suaugusio alyvmedžio gautas derlius 2004–2005 prekybos metams suskaičiuojamas gryno alyvuogių aliejaus kiekį, numatytą 12 straipsnio 1 dalies b punkte, padalijant iš:-derančių alyvmedžių, pasodintų iki 1998 m. gegužės 1 d., skaičiaus, ir

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der durchschnittsertrag pro fluggast für alitalia liegt höher als […] eur pro segment und beträgt nicht 150 eur für hin- und rückflug, wie dies die acht fluggesellschaften behaupten;

Lituano

vidutinės „alitalia“ pajamos iš vieno keleivio didesnės, negu […] eur, viename segmente, o ne 150 eur kelionei į abi puses, kaip kad tvirtino aštuonios oro linijų kompanijos;

Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

der durchschnittsertrag je tragender olivenbaum wird für das wirtschaftsjahr 2003/04 ermittelt durch teilung der menge an erzeugtem nativem olivenöl gemäß artikel 12 absatz 1 buchstabe b) durch die summe der tragenden olivenbäume, die gepflanzt wurden

Lituano

vidutinis iš suaugusio alyvmedžio gautas derlius 2003–2004 prekybos metams suskaičiuojamas pirmojo spaudimo aliejaus kiekį, numatytą 12 straipsnio 1 dalies b punkte, padalijant iš:

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

a) der durchschnittsertrag pro fluggast für alitalia liegt höher als […] eur pro segment und beträgt nicht 150 eur für hin-und rückflug, wie dies die acht fluggesellschaften behaupten;

Lituano

a) vidutinės%quot%alitalia%quot% pajamos iš vieno keleivio didesnės, negu […] eur, viename segmente, o ne 150 eur kelionei į abi puses, kaip kad tvirtino aštuonios oro linijų kompanijos;

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Alemán

"(2) bei der berechnung nach absatz 1 wird der durchschnittsertrag für getreide zugrunde gelegt. wird mais jedoch getrennt ausgewiesen, so wird für mais der maisertrag und für getreide, Ölsaaten, leinsamen sowie faserflachs und -hanf der ertrag für anderes getreide als mais zugrunde gelegt."

Lituano

"2. 1 dalyje minimu būdu skaičiuojama naudojant vidutinį javų derlingumą. tačiau jeigu kukurūzai yra atskiriami nuo kitų kultūrų, kukurūzams naudojamas "kukurūzų" derlingumas, o grūdams, aliejinių augalų sėkloms ir linų sėmenims bei pluoštiniams linams ir kanapėms naudojamas "javų, išskyrus kukurūzus" derlingumas."

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,096,102 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo